Онлайн книга «Агентство "Драконья метка". Вы в розыске, леди Простушка!»
|
Отдалившись, мы остановились у живой изгороди, где буйно цветут кусты сирени. Их лиловые соцветия словно светятся в темноте, создавая волшебное сияние. — Посмотри, как здесь прекрасно, — говорит Яр, наклоняясь ближе ко мне. — Все эти цветы словно созданы для тебя. Вот же соловей! Не удержавшись коротко смеюсь. Слишком хорошо я знаю этого мужчину, и знаю, как много у него таких заученных фраз — сам ведь мне хвалился ранее, как падки женщины на подобное! Его рука вдруг осторожно скользнула по моей талии, притягивая ближе. — Яр! — принимаюсь протестовать. Мне не стоило позволять ему уводить меня подальше, в самую глубь сада. Я не боюсь его, ведь точно знаю, что Яробор никогда и мухи не обидел, но и заигрываться не позволю. В этот момент из-за угла показывается высокая фигура. Принц Дарен замер, увидев нас. Его глаза сверкнули в темноте, а лицо исказила тень ярости. — Ваше Королевское Высочество, — пробормотал Яр растерянно, склоняя голову в поклоне. Принц молчит, его губы сжались в тонкую линию. Глава 17 Драконьи глаза сверкнули желтоватым цветом, но вскоре вернулись к исходному человеческому — к серо-зелёному. — Леди Злата, — на Яробора принц Дарен даже не смотрит, — не для того я так любезно предоставил вам приглашение на бал, чтобы вы посчитали возможным строить свою личную жизнь в королевском саду. Вы ещё не забыли, что находитесь здесь для дела? — Я обо всём помню, Ваше Королевское Высочество, — отвечаю сдержанно. Яробор скосил на меня вопросительный и вместе с тем ироничный взгляд. Он только что понял, что я снова использую его, как удобную декорацию. Мне даже стыдно сейчас перед ним, хотя и знаю, что влюблённость в меня он себе придумал из скуки. У Яра неплохие связи, и у него тоже есть приглашение — ничего удивительного, что мы снова пришли вместе. Однако, принц реагирует так, будто кто-то из нас нарушил закон. — Тогда следуйте за мной, — цедит мой ненаглядный истинный сквозь зубы. Резким движением он разворачивается к нам спиной и широким шагом идёт в ином направлении, противоположном от входа в сад. — Я вернусь, — тихо говорю ничего не понимающему Яру. — Буду ждать… объяснений, — летит мне в спину. Быстро, почти переходя на бег, догоняю прица Дарена. Лунный свет серебрит дорожки королевского сада, пока я и принц стремительно шагаем по выложенной мраморными плитами тропинке. Его пылающий злостью силуэт кажется особенно величественным в отбрасываемой тени. Моё платье слегка шуршит при каждом движении, но я не смею разбавить повисшую тишину своим голосом. Потому что чувствую драконий гнев, и даже почти физически ощущаю, как от наглой королевской морды исходит волна раздражения. В воздухе витает напряжение, какое обычно бывает перед грозой. Принц тоже молчит, и это молчание тяжелее любых упрёков. — Почему мы идём по другой тропе? — бормочу неуверенно, чуть замедлившись и отстав. Он же не собирается уволочь меня подальше от гостей бала, чтобы затащить в какой-нибудь подвал? Кто их этих королевских отпрысков знает… Развлечения у знатных персон бывают весьма странными. Принц Дарен заметил мой скромный протест и повернулся ко мне лицом. Его рука вдруг крепко сжала мой локоть — не грубо, но твёрдо, давая понять, что сейчас не время для возражений. Моё сердце тут же затрепыхалось испуганной птичкой. |