Онлайн книга «Диссонанс»
|
Увядающий лес идеально дополнял эту картину. Не удостоив его и пары слов на прощание, Джудит резко пошла в противоположную сторону. Аромат граната, оставшийся после неё, вплёлся в многообразие запахов осени. Мужчина потерял её из виду, но ещё какое-то время смотрел в том направлении. Из оцепенения его вырвал телефон — только не в кармане, а в груде листьев, где они повалялись с обольстительным двойником Джуд. Итан вытащил гаджет из кучи и вцепился в него до хруста в костяшках пальцев. Он был благодарен Эрвину почти до слёз. Мальчик храбро явился в нужный момент, чтобы сразиться с тенями, водившими вокруг хоровод. Как и его мать, он обладал особенным даром — не путешествовать по другим мирам, а своим светом прокладывать навигацию для других путешественников. — Спасибо, малыш, — прошептал мужчина, прежде чем ответить. «А теперь живо соберись!» — скомандовал он себе. — Да? — голос всё равно прозвучал кисло. — Ну как там? — нетерпеливо спросил сын. — Есть что-нибудь? — Гм… очень много кустов и деревьев, — с фальшивым смешком сказал Итан. — Совсем-совсем ничего? — опечалился Эрвин. Мужчина тяжело вздохнул и сердито пнул ногой груду листьев. Подхваченные налетевшим порывом ветра, они закружились по полянке. Итан проследил, как они опускаются обратно, устилая землю плотным ковром. От обилия красок зарябило в глазах. Золотой, красный, багряный, коричневый… белый? — Подожди! — воскликнул он, метнувшись к чему-то, выбивающемуся из общей цветовой гаммы. — Ты что-то нашёл? — радостно спросил сын, ещё висевший на проводе. — Кажется, — откликнулся Итан. Ему не хотелось дарить малышу ложную надежду, но он чувствовал, что им по-настоящему повезло. Белое пятно оказалось клочком бумаги. Опустившись на колени рядом, мужчина поднёс листок к лицу. На нём были отпечатаны какие-то буквы и цифры, такие крошечные, что разобрать их было практически невозможно. Итан снял очки и помассировал веки, чуть снимая напряжение с глазных мышц. Посидев немного в темноте, он снова взглянул на бумажку. Надпись стала чуточку чётче, только всё равно мало что ему сообщала. Просто блеск! Он притащился сюда и чуть не словил пулю от какого-то тайного недоброжелателя ради того, чтобы узнать — кто-то заказывал кофе и картошку фри. — Это чек из какой-то забегаловки, — разочарованно сказал мужчина в трубку. — О! — Эрвин воспринял новость с куда большим оптимизмом. — Пап, это же великолепно! Мы сможем найти это место! Там есть адрес? — Здесь очень мелкий шрифт, — пожаловался Итан, — а я у тебя старый и слепой. Он сказал это и замер, внезапно осознав: он всё это время был в очках. Джудит видела его в них. Вряд ли она была посвящена в такие подробности жизни Верховного мага Салема, как проблемы со зрением и лазерная коррекция, их исправившая, но всё же! Это могло бы навести её на какие-то подозрения. Не её — Джудит доложит об увиденном своей мерзкой предводительнице, а та уже сделает правильные выводы. Да какие выводы? Что это скажет Аманде Макбрайд? — Ничего, — успокоил отца Эрвин, — приезжай, вместе его рассмотрим. Ух ты, здорово! Молодец, Мёрдок. — Угу, — хмыкнул Итан, — ещё какой молодец. «Это всего лишь очки, придурок. Южанки настолько невежественная темнота, что и вовсе не придадут такой мелочи значения!», — попытался успокоить себя он. |