Онлайн книга «Плохая учительница, хороший снайпер»
|
Но нихрена Хизер в тот день не ощутила. Глава 32. Путешествие начинается Обычно конец апреля в Каледонии был промозглым и слякотным, но в этот раз неведомые боги сжалились над студентами. За несколько дней до начала битвы солнце выглянуло из-за туч, заливая землю волнами практически летней жары. Влажная, пропитанная испарениями почва поначалу истекала паром, словно мясной пирог в духовке, а потом, отвердев, схватилась жесткой коркой. Травы выбросили вверх длинные стебли цветов, раскрасив пустоши во все оттенки золотого, лилового и розового, а воздух прогрелся до неприличных семидесяти градусов по Фаренгейту. Наверное, этому нужно было радоваться. Все-таки шагать по сухой надежной дороге намного приятнее, чем чавкать ботинками в грязи, смаргивая текущие на голову бесконечные потоки весеннего каледонского дождя. Но никакой радости от замечательной погоды Алекс Каррингтон не испытывал. Ему не нравилась эта дурацкая битва. Не нравились одногруппники, относившиеся к серьезному мероприятию словно к какой-то, мать ее, увеселительной прогулке. И даже Хизер Деверли ему не нравилась. Нет, так-то нравилась, конечно. В художественном и эстетическом смысле. Но очень уж легко она относилась к предстоящему испытанию. Можно было почаще проводить тренировки. Можно было организовать несколько занятий в полевых условиях. Можно было поглубже зарыться в теорию — она наверняка понадобится при решении конкурсных задачек. Алекс попытался поделиться этими соображениями с Деверли, но та легкомысленно отмахнулась — нет смысла перегружать группу, и так уже все накручены до предела А грядущая битва — не Армагеддон, а всего лишь студенческий конкурс, победа на котором вообще не важна. Сосредоточиться нужно не на выигрыше, а на исследовании собственных возможностей. Как можно участвовать в соревновании, не вкладывая все силы в победу, Алекс не понимал. И слова Деверли его не убедили. А вот Падди смог пошатнуть гранитную уверенность. — Ну, мужик, — похабно ухмыльнулся уладец. — Ты, когда с бабой в койку заваливаешься, не всегда же свадьбу и трех детей планируешь? Обычно просто наслаждаешься процессом, так ведь? Да. Обычно Алекс просто наслаждался процессом. И мог теоретически допустить, что так же можно наслаждаться и совместной прогулкой по вересковым пустошам, приправленной для пикантности в меру сложными, но выполнимыми заданиями. Мог. Теоретически. Допустить. Но практически… Твою мать! Это же конкурс! Соревнование! Битва за первое место! Как — ну как, черт раздери, можно наслаждаться конкурсом?! На конкурсах нужно побеждать. И точка. Стартовала битва в Форт-Гавейне. Прямого поезда из такой дыры, как гребаный Хэмптон, конечно же, не было. Сначала пришлось шесть часов трястись в душном купе второго класса до Стерлинга, потом пересаживаться — и трястись уже в противоположном направлении. Но не в купе второго класса, а в чудовищном сидячем вагоне, забитом рабочими, торговцами — и, судя по запаху, рыбаками. Что делали рыбаки в поезде, следующем из Стерлинга, Алекс понять не мог. Рядом с городом не было ни озера, ни моря. Но устойчивый запах рыбы, заполнивший тесное пространство вагона, не оставлял сомнений. Либо в поезде ехали рыбаки — либо в вагон погрузился косяк свежей сельди. |