Книга Плохая учительница, хороший снайпер, страница 129 – Марианна Красовская, Юлия Стешенко

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Плохая учительница, хороший снайпер»

📃 Cтраница 129

— Вы не замерзли? — наконец спросил Алекс.

— Допустим, — Деверли не обернулась, но Алекс услышал в ее голосе улыбку. — Теперь вы предложите мне свою куртку?

Именно так Алекс и собирался поступить. Но вместо этого шагнул вперед и положил руки Деверли на плечи.

— Нет. Я гораздо теплее куртки.

Алекс не понимал, почему сделал это. Может, потому, что вокруг была только синяя ночь, а доносящиеся от огня голоса казались лишними и далекими. Может, потому, что так сладко и мучительно пахло цветами боярышника, ведьминым древом, единственным украшением юных дев, умерших без мужской ласки.

А может, потому, что у Деверли была длинная белая шея, с которой так хотелось сдуть каштановый завиток, отодвинуть его губами, прикоснувшись к горячей коже. Потому, что у нее были темные, бездонные глаза, в которых плавали ледяные монетки луны. Потому, что у Деверли были яркие, полные губы — и мягкие, очень мягкие. Алекс опешил, почувствовав их прикосновение, но тут же опомнился, ответил на поцелуй, все крепче и крепче смыкая объятия. Его руки слепо шарили по узкой спине, по тонким прямым плечам, сжимая, нежно лаская и снова сжимая. Алекс углубил поцелуй, потянулся вперед, вжимая в себя гибкое, сильное тело. Деверли целовала в ответ, то прикусывая губы, то скользя по ним языком, гладила и перебирала волосы на затылке …

… и все закончилось.

Упершись Алексу ладонью в грудь, она отступила на шаг, облизывая темный припухший рот.

— Хизер?

— Нет, господин Каррингтон. Госпожа Деверли. До окончания вашего обучения — так и никак иначе.

— Хорошо. Как скажете, — Алекс старался говорить ровно, чудовищным усилием выравнивая срывающееся дыхание. — Но что это было, госпожа Деверли?

— То, чего вы так демонстративно хотели. И то, чего хотела я. Будем честными, господин Каррингтон: вы исключительно привлекательный молодой человек, а мне не чужды нормальные женские желания. Учителя, знаете ли, тоже люди. Но на этом будем считать эксперимент оконченным.

— Ладно. Я понял, — согласился Алекс. — До квалификационных испытаний вы — госпожа Деверли, эксперт по практическому драконоборству. Но что будет потом?

— Посмотрим, господин Каррингтон, — криво улыбнулась Деверли. — Давайте не будем заглядывать так далеко. И кстати — уже пора ужинать. Там, кажется, похлебка сварилась.

Глава 40. Нас ждут великие дела

— Ого! Вы это видите?! — флегматично-отрешенное лицо Войта вытянулось, а глаза округлились. — Что, серьезно?

— Может, у них идеи закончились? — задумчиво предположил Алекс.

— Или деньги, — подкинул вариант меркантильный Падди. — Промахнулись, когда банковский счет разоряли — и вот результат.

Хизер сумрачно оглядела единственный в долине дуб. Приземистый, покореженный ветром, но все-таки дуб. В окружении низеньких, крепко сбитых кустиков бересклета он сразу бросался в глаза, гордо демонстрируя всем желающим приколоченный к стволу дощатый щит. На плохо оструганной сосне пронзительной ультрамариновой краской было написано: «В этих горах обитает дракон. Разыщите логово чудовища и одолейте его».

— Э-э-э… А разве мы не должны разгадать загадку? — нахмурилась Ароййо.

— Должны, — подтвердила Надин.

— И в чем же она заключается?

Хизер озадаченно почесала в затылке. Последнее предложение в надписи выглядело несколько двусмысленно, но на загадку очевидно не тянуло. Вряд ли существовал вариант задания, в котором одолеть нужно было не чудовище, а его логово.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь