Онлайн книга «Радужное недоразумение»
|
— И это ты говоришь, зная, что договор официально заключён между вашими родителями? — Нокс выложил и подробности. — Какой договор? — Брачный! — Постой, это тебе тоже дракон сказал? — Да. — Так, теперь и мне необходимо с лордом Сантариэлем побеседовать. Ирида даже не стала утруждать себя хождением по переходам, переместившись прямо к комнате дракона. — Я требую объяснений, — заявила она, когда на её громкий стук двери открыли. — Сегодня все от меня чего-то хотят. Проходите, леди, — вздохнул Снтариэль. Он ожидал этого визита, правда, не предполагал, что так быстро всё произойдёт. — Что за новости о свадьбе? — Нажаловался-таки демонюга? — дракон хмыкнул. — Значит, это правда? — Да, — скрывать теперь было уже бесполезно. — И отец не стал возражать? — Для этого есть важные причины. Мы ведь занимаем высокое положение, и это накладывает определённые обязательства. — Но я не хочу быть товаром на обмен. — Я тоже, только теперь этого не изменить. — А вот это мы ещё посмотрим, — Ирида выпорхнула из комнаты Сантариэля, а дракон лишь грустно усмехнулся ей вслед. Наивная девочка, разве сможешь ты перебороть зов души? * * * Не прошло и дня, как старый дракон вновь заявился ко мне. — Чем теперь могу помочь? — У нас большие проблемы, а так как теперь мы действуем сообща, то я счёл возможным поделиться информацией. — Прошу, располагайтесь, — я любезно придвинул Авентуриэлю кресло. Но продолжить столь многообещающий разговор мы не успели, потому что моя неуёмная дочь почтила нас своим визитом. — А, вы оба здесь! Вот и замечательно! Я требую расторжения договора, — заявила она прямо с порога. — Ирида, ты сейчас о чём? — О той гнусной бумажке, что вы состряпали без моего ведома! Как ты мог меня продать? — дочь с укором посмотрела в мои глаза. — Ирида, поверь, так будет лучше для всех, — свою вину я всё-таки чувствовал, поэтому глаза опустил. — И для меня? — И для тебя. — Позволь мне самой решать, что для меня лучше, — прошипела дочь, уперев руки в стол. — Прости, но не в этот раз, — твёрдо ответил я. — Даже так? — Да. Лорд Авентуриэль, так что у вас случилось? — я обратился к дракону, давая понять дочери, что разговор на этом закончен. — Требую суда Равновесия, — дракон не стал тянуть. — О, я принимаю с удовольствием это требование, — Ирида даже слова не дала мне произнести. — Ирида! — окрикнул я дочь, но та никак не отреагировала. — Итак, в чём суть проблемы? — Ирида повернулась к дракону. Теперь я не мог ничего сделать. Дочь такой же серый маг, а раз просьба высказана, то назад отыгрывать поздно. — Стрэги совсем распоясались, — дракона наши разборки нисколько не взволновали. Он знал, что истинная пара — это дело необратимое, а раз так, то чего зря воздух сотрясать? — А кто это? — я вмешался в разговор. — Драконы, потерявшие человеческую ипостась, — не стал отказываться от объяснений Авентуриэль. — И чего они хотят? — Ирида уже успокоилась и теперь деловито выслушивала информацию. — Жить вместе с нами. — И в чём же тут проблема? — я лишь беспомощно переводил взгляд с одного собеседника на другого. — Мы не можем так рисковать. Ведь если они будут жить рядом, то возможность получить неполноценных драконов увеличится в разы. — Это почему? — Потому что они обладают одной весьма нетривиальной способностью, — говорить об этом Авентуриэлю не хотелось, но и утаивать особенности стрэгов он не имел права. |