Онлайн книга «Попаданка в лавке секретов»
|
И вдруг замерла. С улицы раздался душераздирающий женский крик. Такой, что кровь застыла в жилах… Глава 6.1 Я едва не подскочила, резко обернувшись. Еще и плед уронила, а когда поспешила к окну, то вообще запуталась в нем ногами и растянулась по полу, пребольно чиркнув ладонями об палас. Руки прижгло, и я зашипела. Баюкая несчастные ладошки, я-таки добралась до распахнутого окна. Там уже было тихо, но, похоже, не меня одну потревожил этот душераздирающий вопль. В окнах зажигался свет, а кто-то из мужчин даже выскочил наружу. Прямо в полосатых пижамах. А один дедуля даже в колпаке для сна, в лучших традициях. — Госпожа Мадлен! – Раздался стук в комнату. — Открыто, – отозвалась я. Приоткрыв дверь, показалась взволнованная Ирма. — С вами все хорошо? – Она, кажется, уже тоже давно спала, судя по помятому лицу. Длинная рубашка, до самых пят, и кружевной чепец выглядели на ней весьма мило и очень по домашнему. — Да, а ты? Напугалась? – уточнила я на всякий случай. Глаза женщины так блестели в ночном мраке, что я и сама за нее распереживалась. — Ох, страх-то какой! Кто ж это так кричал? — Такого не бывало прежде? — Что вы! У нас тихий городочек! Даже супруги когда бранятся и то шепотом стараются, чтобы никто не услышал! Потом ведь все судачить станут, а это никому не надобно. Я снова задумчиво повернулась к окну. Меня так и подмывало отправиться на улицу. А что, если кому-то нужна помощь? Я уже начала искать взглядом халат или что-то, чтобы накинуть на плечи, но тут послышался топот копыт. Я глянула наружу и увидела Адама, который торопился вдоль по улице верхом на сизом зубраше. Похоже, эти животины у них здесь вместо лошадей. — Ох, господин полицмейстер уже отправился разбираться, – облегченно выдохнула Ирма, выглядывая из-за моего плеча. — Откуда же он узнал? — Так верно сообщили через тревожный колокольчик, – пояснила служанка и тут же хлопнула себя по щеке. – А я ж вам про него и не рассказала! В итоге мы дружно отправились на первый этаж, где на полке возле входной двери, отдельно от всех прочих домашних штучек, гордо стоял золотистый колокольчик. Оказалось, что стоит в него потрезвонить, как сигнал попадет в отделение местной полиции и доблестный ее представитель примчит на зов. — Одно время, когда господин Хигинс только заступил на службу, он звонил особенно часто, – Ирма не сдержалась и тихонько хихикнула. Я понимающе улыбнулась. -- Пока господин полицмейстер не стал брать штрафы за ложный вызов. — И все же интересно, кто это был? – я зябко поежилась от воспоминаний о том крике. Впрочем, мне было, о чем еще поразмыслить. — Ох, вот страх-то… – Она вдруг с надеждой глянула на меня. – Не хотите ли чаю? Я кивнула, хотя, очевидно, Ирма нуждалась в нем куда больше. — Я только накину что-то. Да и вы бы тоже. Летом мы не топим дома, а ночью может быть довольно прохладно. — Хорошо. Уже позже, сидя в кухне и грея руки об чашку чая, я не без удовольствия слушала трескотню моей домоправительницы. Ирма была какая-то уж очень уютная. — Так госпожа Горгрейв потом три дня его на порог не пускала. – Подытожила женщина рассказ о неверном муже одной из соседок. Я покачала головой. Сплетничать я была непривычна, но вот послушать о соседях лишним не будет. — А потом? Простила? |