Онлайн книга «Попаданка в лавке секретов»
|
Мой выбор пал на лавку, что виднелась на другой стороне улицы. Похоже, там продавали какие-то снадобья -- в витрине в несколько ярусов были расставлены бутыльки с содержимым всех цветов радуги. — Добрый день? – Я толкнула стеклянную дверь и зашла внутрь. За прилавком стоял пожилой мужчина. Его седые усы были лихо закручены вверх. Цепкий взгляд из-под столь же седых бровей обозрел меня крайне внимательно. — Добрый день, госпожа Барлоу, – он сразу дал понять, что знал, кто я. Я вежливо улыбнулась. — Вы владелец этого места? — Лавка знахаря… да, я здесь хозяин. – Он важно закивал, с гордостью оглядывая помещение. Похоже, он вложил в него немало сил и теперь гордился своим детищем. И не зря. Я покрутила головой, подмечая и добротную мебель, и удобную планировку, и сверкающие чистотой витрины. — Отлично! – Я просияла. – Мне нужна ваша помощь! Мужчина поглядел на меня с подозрением. — Вы так здорово здесь все обустроили… Подозрительность сменилась довольством. А спустя половину часа я вышла от него с целым списком адресов и имен, которые должны будут помочь мне в моем предприятии. Осталось только понять, как и откуда взять деньги на всю эту радость… “Брось, Марьяша, все ты знаешь”, – глумливо захихикал внутренний голосок. Конечно… Муж ведь должен выделять средства на содержания жены? И похоже, для кого-то будет сюрприз, ведь экономить я совершенно не планировала. Пусть сочтет за мою махонькую месть. Или не махонькую. Это смотря какие тут расценки. Хитро улыбаясь самой себе, я отправилась обратно в лавку. Оставалось дождаться Ирму, которая обещала зайти в обед, и расспросить, как у них тут обстоят дела с выдачей финансов… Глава 7.2 Долго ждать не пришлось. Ирма пришла довольно скоро. А может, пока я разбиралась в шкафах, время прошло слишком быстро, но, как бы там ни было, я обрадовалась ее появлению. — Госпожа! – В голосе женщины мне послышалось осуждающее удивление. Она явно не ожидала застать меня в нынешней позе. Ну а что? Шкафчик оказался таким глубоким, что для того, чтобы дотянуться до дальней его стенки, мне пришлось встать на колени и буквально заползти внутрь. Поэтому задняя моя часть теперь торчала снаружи. — Ой, Ирма, – я вернулась на свет, отфыркиваясь от пыли. – Я и не слышала, как ты зашла. — А коли б кто другой решил заглянуть? А вы здесь… – она покачала головой. – Зачем же вы туда полезли? Она и сама не без интереса заглянула внутрь. — Смотри! – Я показала ей едва мерцающие бусины. – Целая россыпь. Пока собрала, думала, пылью на год вперед надышусь. — Какие странные, – она потрогала их пальцем. – И едва светятся. Это, наверное, запечатанные… — Запечатанные? Она пожала плечами. — Вам бы артефактора какого сюда пригласить, – предложила она. – Я-то не шибко разбираюсь в таких вещах. — Как раз об этом я и хотела с тобой поговорить! Ирма воззрилась на меня с еще большим изумлением. Но прежде я решила хотя бы ополоснуть лицо, а служанка пока освободила стол в кабинете. Там мы и сели перекусить. Попутно я показала ей список разных фирм, куда хотела бы наведаться… Мебель, всякие строительные надобности, услуги ремонтников. Да и помощник, способный разобраться в премудростях моего нового дела, желательно из тех, кто и сам имеет свою лавку, мне бы не помешал… |