Онлайн книга «Попаданка в лавке секретов»
|
— Эльза Дарсо, – сказала одна из них, что была, видимо, постарше. Ей было что-то около тридцати. А после кивнула на свою спутницу, – и Тереза Дарсо. — Приятно познакомиться. — Взаимно, – младшая улыбнулась, на миг сбрасывая маску надменной чопорности. Только вот под взглядом сестрицы мигом вернула оную обратно и задрала нос. — Позвольте узнать, когда же лавка секретов начнет принимать посетителей? Кажется, к нам прислушались и другие прохожие. — Боюсь, пока точно не могу сказать. Многое нужно привести в порядок, – уклончиво отозвалась я. Ведь и сама еще не знала, как долго буду приводить помещения в нормальный вид и соображать, как все это устроено. — Но вы ведь уже можете забирать секреты и получать из них энергию? – Тереза, похоже, изнемогала от любопытства. Я кивнула. — В таком случае раз ваша лавка еще не готова функционировать, вы могли бы заглянуть к нам домой, обсудить некоторую… – она замялась, – сделку. Улица затихла. Я, кажется, услышала шорох одинокого листа, скользящего по камням мостовой. Видимо, не только сестры Дарсо хотели узнать, насколько я готова скупать тайны. — Я подумаю об этом, – не отказывать же ей прилюдно. Мне даже стало неуютно ото всех этих обращенных на меня взглядов. — Подумайте, – настоятельно посоветовала мне старшая из сестер. – Ваша служанка знает, где нас найти. Доброго вечера. — Доброго, – я отошла в сторону, пропуская их дальше по тротуару. Переглянувшись с Ирмой, поняла, что не только мне они не по нраву. Вот и познакомилась с первыми представительницами местной знати… — Я уже говорила, что не хочу общаться со всеми этими господами? – обратилась я к своей спутнице, когда мы двинулись дальше по улице. — Но вам придется. Мне показалось, или она подарила мне сочувственный взгляд? Мы почти вернулись к дому. Городок оказался и правда не слишком велик. Его, наверное, можно было пересечь пешком за два-три часа. А мой дом и вовсе стоял почти в самом центре, так что до главной торговой площади, где находилась моя лавка, было и вовсе рукой подать. А вот возле дома нас ждал еще один сюрприз. На этот раз приятный. — Господин полицмейстер? – удивилась я. Что-то часто мы стали видеться. — Госпожа Барлоу, госпожа Хопкинс, – он поклонился нам обеим. – Могу я задать вам несколько вопросов? — Конечно! Я пригласила его в дом. Мы устроились в гостиной, Ирма отправилась в кухню. — О чем вы хотели поговорить? — На самом деле это формальность, – отозвался Адам, неторопливо стягивая перчатки. Положив их рядом, он снова посмотрел на меня. – Я опрашиваю жителей всех близлежащих домов. Это касается происшествия в семье Конно. Возможно, вы слышали или видели что-то странное в день убийства? Похоже, он не особо надеялся на положительный ответ, да и спрашивал об этом в который раз на дню, только вот… Я задумалась. — Вообще-то, кое-что было, – я прикусила губу, вспоминая. Ночью и утром я была слишком взбудоражена встречей с супругом, чтобы сразу сообразить, зато теперь… – Той ночью я видела на улице мужчину. — Мужчину? – Адам посмотрел на меня цепким и внимательным взором. – Это был кто-то из соседей? — Я почти никого еще не знаю здесь, – я покачала головой, – но он показался мне каким-то подозрительным. И вел себя странно, знаете, как будто боялся, что его кто-то заметит и узнает. |