Книга Попаданка в лавке секретов, страница 50 – Александра Каплунова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Попаданка в лавке секретов»

📃 Cтраница 50

Кажется, Вэйл тоже испытывал неловкость. Или это мне хотелось бы, чтобы он испытывал неловкость? В любом случае он не торопился продолжать и сверлил меня взглядом, пока мясо шкварчало на сковороде.

Я дорезала картофель, понимая, что ломтики получаются все более неаккуратными.

И кажется, теперь я знала, что такое “тяжелый взгляд”.

Со вздохом отложила нож и все же снова посмотрела на супруга.

— Что ты хочешь услышать?

— Кажется, мы закончили на том, что я решил оставить тебя себе.

От такой наглости я буквально опешила.

— Что, прости?

— Я решил… – медленно начал повторять он с явной издевкой, – оставить. тебя. себе.

— Я по-твоему какая-то вещь? – спросила я, чувствуя, как внутри закипает гнев.

Вэйл усмехнулся, но в его глазах я заметила неприкрытое ехидство.

— Нет, конечно, нет, – ответил он, но его тон был скорее насмешливым, чем искренним. – Просто я решил обозначить свои права, пока ты не разгулялась на полную. Я сердито засопела. – Я же сказала, что тот... тот поцелуй был без спроса. Я не ожидала такого от господина Хиггинса. – Как бы там ни было, нам нужно все обсудить. – Он еще и плечами пожал. Как ни в чем ни бывало. Словно только что не он почти назвал меня вещью!

— И что же ты хочешь обсудить? – спросила я, стараясь сохранять спокойствие. Рука снова потянулась за ножом, что не укрылось от господина Барлоу. Он фыркнул, но не придал этому большого значения.

— Например, почему ты так не хочешь быть моей женой? – спросил он, наконец, пристально глядя на меня. На этот раз тон его был серьезен.

Пришел мой черед фыркать. Кем он себя возомнил в конце концов? Считает, что он неотразим, и я должна прыгать от счастья из-за того, что он мой муж?

— Нет, правда. В столице многие матроны пытались подсунуть мне своих протеже, чтобы я женился на них… А ты не то чтобы не рада, но кажется даже расстроена.

Я едва заставила себя начать моргать, чтобы не таращиться на этого самовлюбленного барана, как на новые ворота.

Глава 12.3

— Не понимаю, о чем ты говоришь, – ответила я невпопад, покачав головой и отводя взгляд. Не стану же я объяснять ему такие элементарные вещи?!

— Да ладно, – он усмехнулся. – Ты же сама сказала, что не хочешь быть моей женой.

Я вздохнула, понимая, что этот разговор неизбежен. И как бы мне ни хотелось, но мы воспитаны разными мирами. Как бы те ни были похожи, разница в нравах все равно будет.

— Я не готовилась к браку, уж точн не с незнакомцем, – ответила я, стараясь говорить спокойно.

Подхватив овощи, я отнесла их к мойке прямо на доске. Скинула в дуршлаг и начала промывать. Вэйл наблюдал молча, явно ожидая, когда я продолжу.

— Я не хочу торопиться. Это все… слишком. Понимаешь?

Я попыталась передать ему взглядом хотя бы толику своих ощущений. Хотелось верить, что господин Барлоу не совсем бесчувственный сухарь и должен бы понимать, что мне тоже нелегко во всей этой ситуации.

— И сколько же времени тебе нужно? – спросил он, чуть склонив голову вправо. Словно оценивал меня и мои слова.

— Не знаю, – я пожала плечами, выключая воду. Вэйл подал мне полотенце, на что я благодарно кивнула. – Может быть, несколько месяцев.

— Несколько месяцев? – От удивления его брови поползли вверх. – Странные нравы в твоем мире…

А что он ожидал? Что я уже через неделю воспарю к небесам от восторга, едва коснувшись его дознавательской душевной организации?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь