Онлайн книга «Попаданка в лавке секретов»
|
Я благодарно улыбнулась на его заговорщицкий взгляд. — Я раскинул поисковую сеть, но никаких зацепок. Думаю, похититель воспользовался порталом. — Порталом? — Да, вот так, – он вдруг возник у меня за спиной. Только что был на другом конце кухни и в один миг переместился! — Вэйл! – от неожиданности на этот раз я все подскочила. Хорошо, не всадила с перепугу нож в муженька! Объясняйся потом! – Прекрати пугать меня! — Это выше моих сил, – фыркнул он, протягивая миску для салата. — Я не знала, что ваши маги умеют пользоваться порталами. — На небольшие дистанции можно, если владеешь достаточным уровнем мастерства. Я мог бы переместиться на другой конец города. Это что, было сказано с целью побахвалиться? Я покачала головой. Вроде ведь взрослый уверенный в себе мужчина... — Но неужели кроме той крови никаких улик? — Кровь принадлежит похищенной девушке, – осторожно произнес он, покосившись на меня. – Ее состав почти совпал с составом крови ее матери… — Значит… Она ранена? — Похоже, что это именно она разбила окно. Мы восстановили события. Она пыталась выбраться через него, но преступник перехватил ее. — Значит, ее не пытались убить? – С толикой облегчения уточнила я. — Нет, он пытался именно что забрать ее с собой. — У меня есть кое-какие мысли обо всей этой истории, – начала я осторожно. Глава 13.1 Стоит ли выложить ему все и сразу? Вэйл терпеливо ждал, когда я продолжу. А я… я поняла, что просто устала на сегодня. А то, что я предложу и предположу ему вряд ли понравится. Портить только что установившийся мир не хотелось. — Но давай обсудим это утром, – закончила я, надеясь, что Барлоу поймет меня. Вэйл снова поглядел как-то странно задумчиво. — Ладно, – резюмировал он, а я была благодарна, что он не стал настаивать. Вэйл повернулся к плите чтобы проверить мясо. – Кажется готово. Мы разложили еду по тарелкам и сели за стол. Прямо в кухне, вот так по простому. — Ты не попросишь сервировать стол по всем правилам? – я не удержалась, чтобы не поддеть его. — Может быть еще достать фамильные ножи тети Гретты? – с толикой веселья отозвался Вэйл. Я улыбнулась. — Да, а еще накрахмаленные салфеточки, чтобы вытирать ручки вашей светлости. Барлоу поднял руку к лицу, и она вмиг покрылась синим пламенем. — Думаю, у меня есть куда более эффективное средство, – хмыкнул он. Я с интересом уставилась на очередное проявление магии. — А тебе не больно? — С чего бы? — Ну, как бы это сказать… – я состроила нарочито задумчивое выражение лица, – ваша рука горит, господин Барлоу. Он фыркнул. — Это магическая энергия, неоформленная, но проявленная. – Он поигрался языками этого магического пламени, касаясь их пальцами другой руки. Энергия льнула, обвивалась и касалась его так странно завораживающе, что у меня в голове даже возникли какие-то нездоровые ассоциации… Чтобы отвлечься и свернуть с порочной дорожки, я потянулась за приборами. Да-да, пора ужинать. — Так в твоем мире совсем не было магии? – Вэйл, наконец, погасил свою руку и тоже взялся за нож и вилку. Я отрицательно покачала головой. — По крайней мере в том понимании, как здесь. Наша жизнь была больше подчинена разным машинам и устройствам. — Расскажешь подробнее? В итоге остаток вечера мы провели за едой (мясо оказалось, что надо!), и разговорами о моем мире. Вэйл выказал неподдельный интерес, когда я начала рассказывать про интернет. В итоге все свелось к тому, что я пообещала подумать вместе с ним, как можно было бы внедрить такую сеть у них с помощью артефактов… |