Онлайн книга «Мачеха для четверых и ни одной инструкции»
|
Хаст чуть наклонил голову: — Ты не похожа на сумасшедшую. И кроме того, ты слишком заботишься о детях для человека, который просто помешался. Это было правдой. Я ведь действительно привязалась к ним — к Теди с его серьезными глазами, к Агате с ее мамскими замашками, даже к неугомонным близнецам. — И что теперь? — я посмотрела ему прямо в глаза. — Ты арестуешь меня за... самозванство? Хаст рассмеялся — тихо, что явно стоило ему усилий. — Что за глупости? За что? Ты заботишься о детях лучше, чем настоящая Эрнестина, насколько я знаю. Ты пытаешься спасти Теди от проклятого контракта. А Дирк Хаффер, судя по всему, даже не заметил подмены... — Дирк, — я вздохнула. Вот уж о ком я совсем не скучала. — Так что, — продолжил Хаст, — с точки зрения городской стражи, ты ничего не нарушила. Разве что... украла саму себя? — он приподнял бровь. Я улыбнулась с облегчением. Конечно, я понимала, что Хаст не собирается меня арестовывать — иначе зачем был тот поцелуй? Но все равно услышать это от него было подобного снятому с себя грузу жутко тяжелой ноши. — Значит, я остаюсь Эрнестиной Хаффер. — Ну, у меня есть условие, — вдруг серьезно произнес он. Вот только расслабилась, а? — Какое? — Как глава городской стражи, — он еще и говорил нарочито неспешно. Дразнит ведь опять, как пить дать! Вот ведь вредный капитанишка! Нужно будет ему это припомнить. Такой серьезный разговор, а он все туда же. — Я обязан следить за подозрительными личностями. Поэтому буду вынужден часто заходить сюда... по служебной необходимости, конечно. Я не сдержала улыбки: — По служебной необходимости? — Именно, — он кивнул с деланной серьезностью. — А еще я должен убедиться, что леди Стардан остается работать здесь. Она явно хорошо справляется с обязанностями, судя по тому, как мирно спят дети. Я фыркнула: — Леди Стардан и не собиралась никуда уходить. Тебе просто нужен предлог заходить сюда. Хаст поднял руки в притворной капитуляции: — Виновен по всем пунктам. Мы смотрели друг на друга, и вся напряженность, которая была между нами с утра, казалось, растворилась в теплом свете камина. — А я, знаешь ли, тоже имею вопросы, — невинно произнесла я и снова подвинула статуэточку на каминной полке. Что-то мне все не нравилось, как она стоит. — О твоих тайнах, капитан. И о том, что произошло там, в пещерах. Хаст не отвел взгляд: — Спрашивай. — Ты правда... влюбился в замужнюю женщину? — я не смогла удержаться от улыбки. Он тихо рассмеялся: — Как выяснилось, она даже не совсем женщина. В смысле, не совсем замужняя, — тут же поправился он, заметив мое нарочитое возмущенное удивление. — Скорее... путешественница из другого мира. — И все-таки, — я не собиралась позволить ему отделаться шуткой, — тот поцелуй... — Ах, тот поцелуй, — голос его стал каким-то иным. Более темным. Или обволакивающим. Мне понравилось аж до предвкушающих мурашек. Хотелось картинно смутиться, но когда он поднялся со своего места, я невольно облизнулась. От капитана это не укрылось, он тихо хмыкнул. Снова деловито поправил одежду. — Знаешь, в том подземелье было слишком темно. Я не смог как следует... распробовать. Ту-дум. Ту-дум. Это так билось мое сердце. — Распробовать? — я невольно выпрямилась, наблюдая за ним. — Именно, — он обошел кресло и приблизился ко мне. — И знаешь что? Теперь, когда я точно знаю, что ты не жена Дирка Хаффера... я, пожалуй, могу позволить себе немного вольности. |