Книга Мачеха для четверых и ни одной инструкции, страница 46 – Александра Каплунова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Мачеха для четверых и ни одной инструкции»

📃 Cтраница 46

— Я совершенно уверена, что это именно те чернила, — настаивала я. На сей раз добавив нажима словам. — Капитан Эрден упоминал, что недавно лично проверял поставки всего необходимого во все городские учреждения. Он будет крайне разочарован, узнав, что в Управлении по делам семьи возникли... проблемы.

При упоминании имени капитана госпожа Блэквуд снова напомнила мне творог. Кажется, эта ассоциация теперь прочно засядет в моей голове.

— Ну... возможно, я ошиблась, — она неохотно взяла чернильницу. — Действительно, это подходящие чернила.

Один-ноль в мою пользу.

Наконец, все бумаги были заполнены, подписаны, проштампованы и сложены в аккуратную папку.

— Ваше временное опекунство вступает в силу незамедлительно, — сухо сообщила госпожа Блэквуд. — Заседание комиссии по постоянному опекунству назначено на следующий месяц. Вам придет уведомление о точной дате.

— Благодарю вас за помощь, — я одарила ее самой лучезарной улыбкой. Между прочим даже почти искренней! — Вы настоящий профессионал своего дела!

Кажется, комплимент застал ее врасплох. Она даже не нашлась с ответом, пока я забирала свою копию документов и направлялась к выходу.

Что ж, пара часов — не самое страшное, что я могла бы потерять.

Выйдя на улицу, я глубоко вдохнула свежий воздух, словно только что выбралась из подземелья. Ладно, главное — дело сделано! Я официально стала опекуном детей, пусть и временным. А это значит, что теперь у меня был легальный статус для решения их проблем.

Проверив время по городским часам на площади, я решила не откладывать дела в долгий ящик. Следующим пунктом моего плана был визит к должникам, и первым в списке стоял Варрен Крамп, владелец лесопилки.

Надеюсь, Агата справляется дома, и к моему приходу тот будет стоять на месте без новых повреждений.

10.2

Лесопилка находилась на окраине города, у самой реки. Я услышала стук пил и грохот каких-то механизмов еще издали. По мере приближения шум становился все громче, а воздух наполнялся ароматом свежеспиленной древесины и опилок.

Место оказалось довольно внушительным: большое бревенчатое здание с высокой трубой, вокруг которого кипела работа — рабочие сновали туда-сюда, перенося бревна и доски. Некоторые из них бросали на меня любопытные взгляды — очевидно, женщины были не частымы гостями на лесопилке.

У входа в небольшой домик, который, судя по всему, служил конторой, стоял крепкий мужчина среднего возраста с густой бородой. Он что-то объяснял молодому парнишке, который старательно записывал указания.

Я попробовала расфокусировать зрение и при этом коснулась расписки в своей сумочке. Нить показалась не сразу, но я все же увидела ее. Надо бы потренироваться с даром.

И-таки да, это был тот самый должник, которого я и искала.

— Господин Крамп? — обратилась я, когда подошла достаточно близко.

Мужчина обернулся, и выражение его лица мгновенно изменилось — из сосредоточенно-делового стало настороженным и каким-то загнанным. Глазки забегали, он переступил с ноги на ногу. Сглотнул.

— Госпожа Хаффер? — он кивнул, отпустив парнишку взмахом руки. Тот мгновенно испарился, явно обрадованный возможностью избежать неприятной встречи. Да, меня тут знали. — Чем обязан такой... неожиданной чести?

— Я хотела бы обсудить с вами деловой вопрос, — я говорила спокойно и по деловому. — Если у вас есть время.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь