Онлайн книга «Злодейка для генерала драконов, или Развод (не) гарантирован»
|
А вот от этого я уже выпала в осадок. — Зачем? — Потому что, милая, твой будущий муж — дракон. Неужели ты думала, что он будет с тобой до самой смерти? Как только наведет здесь порядок, разведется и найдет себе более достойную пару. Мне просто нужно дождаться этого благословенного момента. С остальными я справлюсь. Но дракон… Он должен сам убраться восвояси. И не должен видеть во мне угрозу. Хотя бы поначалу. — И после этого… — Да, я женюсь на тебе, — закатил глаза Адам. — Так что не ной и будь хорошей девочкой, выполняя все, что тебе говорят. От перспективы бросило в дрожь. Сейчас и правда на ковер вырвет. Так и запишем: «дракону развод не давать». Надеюсь, у Алиеноры хватит ума понять, что кто угодно будет лучше этой летучей мыши. Но ответила я, разумеется, другое. — Хм… Я подумаю об этом. — Подумай, — хмыкнул он. — Что-нибудь еще? Не передумала насчет того, чтобы весело провести время? — Да я лучше головой о стену убьюсь! — Ну как знаешь. Тогда не смею задерживать. — Стой. Мне нужен набор юного террориста. — Кого? — Яд, сильное снотворное, еще какие-то нужные в хозяйстве вещи. — Думаешь, я отдам тебе яд прямо сейчас? Я еще не сошел с ума. Ага, значит, он у него есть. Я была права, когда решила прийти сюда. — А в чем дело? Не поверю, что у тебя нет противоядия. Да и к тому же, я была бы полной дурой, пытаясь подмешать тебе твой же яд. — Что ж, возможно ты и права. Он скрылся ненадолго в соседнем помещении, и вскоре вернулся с несколькими склянками. — Итак, давай разберемся, что тебе может понадобиться. Быстрый яд, медленный яд, снотворное, средство, вызывающее судороги… Он продолжил перечислять, но я не слушала. Схватив пузырек, который он обозвал быстрым ядом, я уточнила: — От него противоядие есть или если подмешать, то точно с концами? — Есть. — Как быстро подействует? — Здесь доза на взрослого мужчину. Должна свалить почти мгновенно. Если в течение получаса не дать противоядие, уже не откачать. — Замечательно, — улыбнулась я. После чего открыла пузырек и, пока Адам не успел среагировать, выпила две трети содержимого. Глава 6 Знакомое белоснежное пространство на этот раз было без дверей. Что за чудеса такие? Точнее, дверь была, но только одна. Та, которая светилась золотистым светом, как и в прошлый раз. Я оттуда только что пришла. Оглядевшись по сторонам, я пыталась понять, где прячется моя пропажа. — Алиенора! Эй, ты где? Тебе пора домой! Увы, никто не отозвался. Создавалось ощущение, что я здесь одна. Ну и где она прячется? Должна ведь быть здесь. С кем я обратно меняться буду? — Эй, Алиенора, я понимаю, что характер у тебя не сахар, но давай без истерик. Иди домой. Нечего здесь прохлаждаться! И снова тишина в ответ. Я немного прогулялась по этой замечательной пустоте. Но так никого и не встретила. Даже других дверей не появилось, из которых на меня могли налететь внезапно почившие хамки. Черт! А я ведь была так уверена, что это сработает! И что мне делать теперь? Как вернуть девочке ее тело? Интересно, ее действительно здесь нет или она сама не хочет возвращаться в тот ужас, который зовется ее жизнью? Я такого, конечно, не понимаю. Жизнь — подарок сама по себе. Тем более жизнь без боли, тошноты, без постоянной слабости и потери любого контроля над собственным телом. |