Книга Злодейка для генерала драконов, или Развод (не) гарантирован, страница 124 – Любовь Песцова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Злодейка для генерала драконов, или Развод (не) гарантирован»

📃 Cтраница 124

— Ваше Величество, боюсь, исполнение многих соглашений придется отложить. Обстановка в стране все еще нестабильная.

— А вот это никуда не годится. Эйнар, я жду, что ты разберешься с этим в ближайшее время. Нестабильность на границе мне не нужна.

Мы переглянулись. Тот самый слон, которого мы предпочитали не замечать, грозил раздавить нас.

— Что будет после этого? — Спросила я, наконец.

— О чем вы?

— Вы отзовете Эйнара обратно? Нам нужно будет развестись?

Казалось бы, почему я вынуждена выпрашивать одобрение своего брака у правителя соседней страны? Можно ведь просто послать всю эту дипломатию куда подальше и все.

Нельзя.

Виндзор не выдержит войну. Особенно с таким соседом. Особенно сейчас.

— Развестись с истинной парой? — Приподнял бровь Дамиан. — Как вам такое пришло в голову?

— Но вы ведь это планировали. Да и с точки зрения дипломатии…

Император закатил глаза, махнув рукой.

— Мало ли что я планировал. Не убивать же вас теперь. А буду настаивать на разводе — меня Рорена не простит.

Какая замечательная у них здесь богиня!

Это была первая мысль. И только потом пришло осознание. Эйнар останется в Виндзоре! Никакого развода не будет!

Пожалуй, только присутствие императора удерживало меня от того, чтобы пуститься в пляс. Ну и осознание того, что танец будет так себе. Нужно дождаться хотя бы одного обещанного урока танцев от Эйнара и только потом шокировать окружающих.

Погостив в империи еще несколько дней и подписав столько договоров, что хватило бы на все сто девяносто пять стран моего родного мира, мы отправились домой.

Вот только добраться до дворца у нас не получилось.

Глава 59

Велтон

Я перебирал записи, найденные в тайнике Блэквуда, и у меня волосы вставали дыбом.

— Умный, гад, — отметил Теодор, спешно вызванный сюда из дворца. — Пожалуй, еще лет тридцать назад мы бы сюда не попали. Хорошо, что магические технологии не стоят на месте.

— И стоит признать, прогрессорством не только мы занимаемся.

Адам был далеко не первым в своем роде. Читая дневники его предшественников, я убеждался, что Блэквуды уже очень давно стояли рядом с троном, направляя королей. Они хранили столько секретов, что хватило бы целую библиотеку заполнить.

Начать хотя бы с того, что Адаму было уже глубоко за семьдесят. И нет, дело было не в магических процедурах, которые позволяли казаться молодым. Этот гений вовсю использовал ритуалы, которые разрабатывались в его семье годами.

Сам Блэквуд магией не обладал. Но мог без проблем ее заимствовать. Ох не просто так в этой стране женщинам дар блокировали.

— Падальщик, — скривился Тео.

— Я все равно не особо понимаю, как он все это проворачивает? Своей магии у него ведь нет.

— Ну смотри, — вздохнул Хартманн, начав объяснять. — Есть маги вроде меня. Дар передается по наследству. И это явный признак, что у меня в роду драконы отметились. А вот люди сами по себе к магии не склонны. Точнее — просто не способы. Нет врожденного дара, ничего не поделать. Это ведь не просто наука. Магия — это вроде части тела или органа чувств.

— Это я и так знаю. Не понимаю, как Блэквуд без магии умудряется какие-то ритуалы проводить.

— Если сравнивать магию с органами чувств… Представь, что у человека нет слуха. Он может просто смириться с тем, что не слышит и не может нормально общаться с окружающими. А может выучить язык жестов.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь