Книга Злодейка для генерала драконов, или Развод (не) гарантирован, страница 52 – Любовь Песцова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Злодейка для генерала драконов, или Развод (не) гарантирован»

📃 Cтраница 52

Собственно, я прекрасно знала, что человека нужно хотя бы немного вывести из равновесия, чтобы беседа пошла лучше, и вовсю пользовалась нетипичным для Алиеноры поведением.

Королева, которая лично пирожки готовит в товарных объемах — зрелище уникальное. Круче чем единорог. На это хочется смотреть, не отрываясь, как на огонь, воду или ядерный взрыв.

В итоге Ида с Оливией даже не поняли, что их интервьюировали.

Через несколько часов, когда на столе были расставлены тарелки с пирожками, которых хватило бы на роту солдат, мои собеседницы выглядели более уставшими, чем я.

И ладно Ида. Она мне действительно помогала. Но леди Оливия исключительно беседой развлекала.

Ох, никакой подготовки у человека. Хотя ей и не нужно вроде бы. Но все равно. Закаляться нужно!

— Леди Оливия, отдохните, умоляю. Я действительно не собираюсь сбегать. Конечно, за ворота выйду, но вполне легально и ненадолго. Обещаю не плести заговоры в ваше отсутствие.

И почему тут никто шуток не понимает?

— Что вы планируете делать, миледи?

— Исключительно благие дела, — уведомила я ее, а потом обратилась к Иде. — Упакуй все это. И найди пару корзин побольше.

А тяжелые оказались, однако. Настолько, что у меня совесть внутри зашевелилась.

У меня в руках была всего одна маленькая корзинка. А вот Ида тащила все остальное. По моим подсчетом, получилось больше шестидесяти пирожков.

Еще примерно столько же было бутербродов. Их параллельно со мной делала Ида. А леди Оливия все это красиво порционно заворачивала.

Маловато, конечно. Но хоть что-то.

Леди Оливия действительно послушалась моего совета и перестала меня сопровождать.

Правда стоило мне подойти к воротам, стало понятно, почему она даже не спорила и так легко согласилась оставить меня в покое. Она просто вызвала подкрепление.

Прямо передо мной практически из воздуха возник мой муж, заставив споткнуться так, что я едва не пропахала носом землю.

— И что ты, позволь узнать, собралась делать?

— То, что хочу, — просияла я. — У меня на это официальное разрешение есть.

Ой, а у драконов, оказывается, тоже глаз может дергаться. Ритмично так.

Нет, я со многим готова мириться. Но то, что товарищ шуток не понимает — совсем плохо. Он ведь помрет рядом со мной, если чувство юмора не появится.

Надо срочно исправлять!

Глава 25

Пугающий вид собственного супруга почему-то не внушал мне ужас. Хотя Ида рядом дрожала так, словно мой благоверный не вопрос задал, а превратился в дракона и пооткусывал головы половине штата дворцовой прислуги.

— Сбегать не собираюсь, — сразу известила я, раз уж шуток он не понимает.

Эйнар молчал, сложив руки на груди. Смотрел при этом так, словно я у него любимые шерстяные носки украла.

— Почему от тебя столько проблем?

— Акция «три в одном». Получи красавицу жену и проблемы в придачу.

— А третье?

— Что?

— Ты сказала, «три в одном». Я услышал только две позиции. Первая — супруга. Вторая — проблемы. Что идет третьим?

Очень хотелось ответить «любовь». Но я еще от прошлого раза не отошла. Нужно показывать свою сумасшедшую натуру постепенно. Дозированно. А то пациент не выдержит концентрации прекрасного.

К тому же, я не определилась, стоит ли мне продолжать влюбляться в этого товарища.

С одной стороны, немного поздновато задумалась.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь