Онлайн книга «Злодейка для генерала драконов, или Развод (не) гарантирован»
|
Собственно, я прекрасно знала, что человека нужно хотя бы немного вывести из равновесия, чтобы беседа пошла лучше, и вовсю пользовалась нетипичным для Алиеноры поведением. Королева, которая лично пирожки готовит в товарных объемах — зрелище уникальное. Круче чем единорог. На это хочется смотреть, не отрываясь, как на огонь, воду или ядерный взрыв. В итоге Ида с Оливией даже не поняли, что их интервьюировали. Через несколько часов, когда на столе были расставлены тарелки с пирожками, которых хватило бы на роту солдат, мои собеседницы выглядели более уставшими, чем я. И ладно Ида. Она мне действительно помогала. Но леди Оливия исключительно беседой развлекала. Ох, никакой подготовки у человека. Хотя ей и не нужно вроде бы. Но все равно. Закаляться нужно! — Леди Оливия, отдохните, умоляю. Я действительно не собираюсь сбегать. Конечно, за ворота выйду, но вполне легально и ненадолго. Обещаю не плести заговоры в ваше отсутствие. И почему тут никто шуток не понимает? — Что вы планируете делать, миледи? — Исключительно благие дела, — уведомила я ее, а потом обратилась к Иде. — Упакуй все это. И найди пару корзин побольше. А тяжелые оказались, однако. Настолько, что у меня совесть внутри зашевелилась. У меня в руках была всего одна маленькая корзинка. А вот Ида тащила все остальное. По моим подсчетом, получилось больше шестидесяти пирожков. Еще примерно столько же было бутербродов. Их параллельно со мной делала Ида. А леди Оливия все это красиво порционно заворачивала. Маловато, конечно. Но хоть что-то. Леди Оливия действительно послушалась моего совета и перестала меня сопровождать. Правда стоило мне подойти к воротам, стало понятно, почему она даже не спорила и так легко согласилась оставить меня в покое. Она просто вызвала подкрепление. Прямо передо мной практически из воздуха возник мой муж, заставив споткнуться так, что я едва не пропахала носом землю. — И что ты, позволь узнать, собралась делать? — То, что хочу, — просияла я. — У меня на это официальное разрешение есть. Ой, а у драконов, оказывается, тоже глаз может дергаться. Ритмично так. Нет, я со многим готова мириться. Но то, что товарищ шуток не понимает — совсем плохо. Он ведь помрет рядом со мной, если чувство юмора не появится. Надо срочно исправлять! Глава 25 Пугающий вид собственного супруга почему-то не внушал мне ужас. Хотя Ида рядом дрожала так, словно мой благоверный не вопрос задал, а превратился в дракона и пооткусывал головы половине штата дворцовой прислуги. — Сбегать не собираюсь, — сразу известила я, раз уж шуток он не понимает. Эйнар молчал, сложив руки на груди. Смотрел при этом так, словно я у него любимые шерстяные носки украла. — Почему от тебя столько проблем? — Акция «три в одном». Получи красавицу жену и проблемы в придачу. — А третье? — Что? — Ты сказала, «три в одном». Я услышал только две позиции. Первая — супруга. Вторая — проблемы. Что идет третьим? Очень хотелось ответить «любовь». Но я еще от прошлого раза не отошла. Нужно показывать свою сумасшедшую натуру постепенно. Дозированно. А то пациент не выдержит концентрации прекрасного. К тому же, я не определилась, стоит ли мне продолжать влюбляться в этого товарища. С одной стороны, немного поздновато задумалась. |