Книга Злодейка для генерала драконов, или Развод (не) гарантирован, страница 7 – Любовь Песцова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Злодейка для генерала драконов, или Развод (не) гарантирован»

📃 Cтраница 7

Спрятаться в спальне было очень привлекательной идеей. Но нужно было гулять бы в переделах этих покоев. К тому же повод был.

Жизнь без постоянной боли опьяняла. А потом до меня дошло, что я впервые за долгое время смогу почувствовать вкус еды, и аппетит удивительным образом вернулся.

— Накрой в гостиной, пожалуйста.

Ида вздрогнула, затравленно посмотрев на меня, но сделала, как я сказала.

Она так на каждое вежливое слово будет реагировать?

Впрочем, дело было не только в моем стиле общения. Как только я уселась за накрытый стол, поняла, почему она так нервничала.

Помимо каши, яичницы, ветчины и других традиционных для завтрака блюд, прямо по центру стояла тарелка с морским коктейлем.

Напоминание от герцога Блэквуда о том, что подчиняются здесь все ему, а не мне.

И все бы ничего. Казалось бы, можно просто игнорировать эту несчастную тарелку, которая может убить меня за несколько минут. Если бы не одно «но».

Все остальные блюда были безнадежно испорчены.

Каша разварена до состояния клейстера и совершенно безвкусна. Яичница пригорела настолько, что видны были угли. Ветчина такая соленая, что ее можно смело как закуску к пиву использовать.

Даже хлебобулочные изделия не были пригодны в пищу, ибо могли сломать зубы кому угодно.

Я была уверена, что единственная вещь на этом столе, которая приготовлена адекватно — морепродукты.

Бросив взгляд на Иду, я заметила, как сильно она дрожит.

Понятно.

Что бы сейчас сделала настоящая Алиенора? Перевернула бы этот стол к чертям собачьим, отхлестала бы девочку по щекам, закатила скандал со всеми вытекающими.

Я же просто налила себе чай. Хоть и остывший уже, а лучше, чем ничего. Его испортить было сложно. Но можно, конечно же. Я вообще удивилась, как в него соль с перцем не подмешали.

— Спасибо, Ида, — сказала я, принявшись макать черствую булочку в остывший чай.

Привередничать не видела смысла.

После стольких лет на химиотерапии, когда еда или покидала мой организм вскоре после ее употребления, или я в принципе не могла ее есть из-за того, что все на вкус казалось как соленая подошва… Теперь мне подошло бы что угодно съедобное.

— Ваше Высочество?!

— Мое, — согласилась я, а потом предложила. — Ты не хочешь присоединиться?

А что? Ну, понятно, не сгоревшую яичницу и испорченную ветчину я ей предложу. Но вот морепродукты ей вполне отдать можно. Если и у нее аллергии нет, разумеется.

Для наглядности, я указала именно на морской коктейль, чтобы не подумала, что я заставляю ее испорченную еду есть.

Вот только Ида начала мотать головой так отчаянно, словно пыталась отделить ее от тела.

А затем и вовсе упала на колени и расплакалась.

— Простите, Ваше Высочество. Я все испортила! Пожалуйста, простите меня.

— Хм… Это ты готовила завтрак? — Поинтересовалась я.

— Нет.

— Тогда за что ты просишь прощение?

О, еще один ступор. Как легко можно вывести из равновесия местных жителей, однако.

— Встань, Ида. Я не виню тебя. И если не хочешь, можешь не есть. Я заставляю, что ли? Просто у меня аллергия, а выкидывать обидно.

Служанка продолжала смотреть на меня как на икону. Ну, или как на умалишенную, что было ближе к истине.

— В-ваше…

— Мое. Вставай давай. И прекрати меня полным титулом величать. Неудобно же.

Сказала, а потом задумалась, а как еще можно принцессу крови называть?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь