Онлайн книга «Наставница для леди, или Счастливо оставаться!»
|
На его предположения я не успела ответить. Нашу с графом неспешную и недолгую прогулку прервал звонкий смех. Мы обернулись в сторону близняшек и увидели очаровательную картину, что вызвало у нас теплую улыбку. Амалия и Кларисса окружили маленькую девочку, которая случайно забрела на пикник. Кажется, она была дочерью садовника и ее звали Мэри. И сейчас она тянула руки к ленточкам на платье Амалии. Мы с замиранием следили за тем, что же предпримут девушки дальше. Вместо того чтобы прогнать ребенка, как поступили бы многие взрослые в данной ситуации, Амалия поступила совсем иначе. Девушка развязала ленту на волосах и завязала бантик на голове Мэри. Девочка не растерялась, поблагодарила девушку и даже присела перед ней в книксене, вызвав улыбки у всех присутствующих на пикнике. Кларисса же вручила девочке тарелку с пирожным, после чего Мэри оставила их, поспешив к отцу, чинно вышагивая по дорожке. — Вот об этом я и говорил, — снова заговорил граф Кэмбелл. Сегодня он отличался разговорчивостью. — Настоящая леди отличается не только безупречными манерами и поведением, но и отношением к окружающим, как и добротой сердца. Вы их научили этому. Теперь я более чем уверен в том, что Амалия и Кларисса готовы выйти в свет и заявить о себе как леди Кэмбелл, — не только в голосе Себастьяна, но и в его глазах я заметила гордость за сестер. Получается, я могу рассчитывать на хорошую рекомендацию от графа и уже сразу после бала вернуться в пансион? Глава 15. Первый день пикника Глава 15. Первый день пикника Ольга Васильевна — Оливия Саттон Утро в поместье началось с суеты. Я вместе с миссис Нанни проверяла список вещей у Амалии и Клариссы. Слуги носились туда-сюда, попадая под горячую руку. Мою и графа. Они то уносили одну вещь и тут же приносили другую. Себастьян, видимо, тоже нервничал и срывался на слугах. Во всей этой суматохе, казалось, только близняшки вели себя как обычно и нисколько не нервничали, что немного удивляло. Сегодня девушки были в платьях нежно-голубого оттенка. На головах шляпы, украшенные лентами. В руках по вееру. Они чинно сидели в гостиной на диване и ждали, когда подадут карету, чтобы доехать до соседнего поместья. Было раннее утро. Роса едва высохла, чего мы и ждали, чтобы не намочить туфли. Нам уже нужно было тронуться в путь, а мы все никак не могли до конца собраться. Миссис Нанни казалось, что мы могли что-то забыть, и перепроверяла вещи по второму кругу, отнимая у нас время. — Шкатулка с драгоценностями! — воскликнула она, когда уже решили, что все на месте. — Мы едем на пикник, не на бал. Близняшки еще не представлены ко двору, они могут и без украшений, — объяснила я женщине. — Еще одна задержка — и мы точно опоздаем на пикник, и о нас будут судачить все кому лень, — пришлось пригрозить миссис Нанни, чтобы уже тронуться в путь. — Леди Августина не оставит девушек без внимания и подколок. Уже на пороге нас снова окликнула миссис Уильямс. Ну что еще? — Вы забыли пирог! Все мы остановились и разом развернулись в сторону нянюшки. — Какой еще пирог? — я едва смогла удержаться от того, чтобы не высказать пару ласковых слов в адрес женщины. — В своем приглашении графиня Лихтенгер указала, чтобы каждый гость принес что-то с собой. Выпечку, — заговорил граф Кэмбелл, глядя на меня вопросительно. |