Книга Зачарованные сладости попаданки, страница 20 – Марго Арнелл

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Зачарованные сладости попаданки»

📃 Cтраница 20

Наверное, я была недостаточно амбициозна, чтобы прибегнуть к варианту с молитвой и… эм… чужой смертью. Так что решила разобраться с тем, кто отвечает за порядок на рынке.

Такого человека по наводке торговцев я нашла у входа. Массивный, широкоплечий, с усами, больше похожими на два раскрытых в полете крыла чайки. Звали его Гарт.

— Мест нет, — буркнул он, едва взглянув на мою корзинку. — Все давно разобрано.

— А если я найду пустое место? — спросила я.

Гарт прищурился и окинул меня с ног до головы оценивающим взглядом. По случаю моей первой торговли приготовленным собственноручно печеньем я надела синюю юбку и нарядную шелковую блузу.

Возможно, мои приготовления оказались нелишними.

— Если найдешь — оно твое.

Очень мило с его стороны дать мне шанс, но отыскать пустое место, несмотря на весь мой боевой задор, оказалось не так-то просто. Однако спустя несколько минут поисков я приметила закуток между двумя лавками — проход, заваленный ящиками и бочками.

Я подвела Гарта к этому месту и ткнула в него пальцем.

— Это не место, а свалка, — хохотнул он. Пожал плечами. — Но если уберешь его, оно твое.

Что ж, я с недавних пор стала горничной. Так что уборка теперь — моя профессиональная обязанность. Видимо, в перерывах между готовкой.

Я взглянула на завал. Учитывая, что я одна, мне предстояло практически совершить подвиг. Но я уже поняла, что в этом мире проще подружиться с гномьей печью, чем ждать, пока удача сама тебе улыбнется.

Так что я засучила рукава, и за полчаса драки с бочками, ящиками, пылью и чем-то подозрительно шевелящимся (надеюсь, это был просто паук особо крупных размеров) расчистила закуток. Перевернула самую приличную на вид бочку, превратив ее в подобие стола. Протерла выуженной из корзинки с печеньем тканью, водрузила ее саму и гордо выпрямилась, как будто только что победила дракона.

Жалко только запыленный наряд, который снова придется стирать.

Герт подошел и оценивающе взглянул на мой “прилавок”.

— А ты упорная, — одобрительно хмыкнул он. — Ладно. Раз убралась — можешь торговать.

— Я могу пользоваться этим местом на… м-м-м… постоянной основе?

— Конечно. За плату.

— Серьезно?! Я же сама его нашла!

Гарт сдвинул брови, будто говоря, что его великодушие — величина переменная. Я вздохнула.

— Сколько?

— Полтора роя в день.

— За бочку? — фыркнула я.

— Ладно, один, — буркнул Гарт.

Не слишком справедливо, конечно, но другие места, более выгодные, наверняка стоили в разы дороже.

— А вы не могли бы поставить здесь прилавок?

— Ага. Как найду деньги на столяра — так обязательно, — хохотнул он.

Что, конечно, значит “примерно никогда”.

Ну ничего… Расправив плечи,  я улыбнулась. Это только начало. Я готова к любому бою — хоть с конкурентами, хоть с самой судьбой. Главное, что печенье не подгорело и не было съедено полуразумной гномьей печью. А все остальное устроим.

Увы, кусок ткани, на которой я хотела выложить печенье, чтобы его вид и запах соблазняли прохожих, была безнадежно испорчена пылью, паутиной и… чем-то еще. Вглядываться, признаться, не хотелось. Так что пришлось оставить печенье прямо так, в корзине.

Однако не пришло и нескольких минут, как ко мне подошел первый покупатель. Вернее, покупательница с маленькой дочкой — светловолосой и сплошь усеянной веснушками.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь