Онлайн книга «Герцог, не порть мне Средневековье!»
|
— Тузик не чудовище. Он просто большой пёс. — Тузик? — герцог поперхнулся круассаном. — Ты назвала этого монстра Тузиком? — А что? Хорошее имя. Короткое, звучное, легко запомнить. Он покачал головой, но губы его дрогнули в улыбке. — Я уже ничему не удивляюсь, — признался он. — Когда ты рядом, мир переворачивается с ног на голову. — Миру это полезно, — я отложила шитьё и посмотрела на него. — Иногда то, что кажется хаосом, на самом деле — движение вперёд. — Философия от леди, которая приседает, — он усмехнулся. — Ладно. Я пришёл сказать, что завтра прибывает королевский посланник. Твои… инновации должны быть готовы. — Будут, — пообещала я. — Ёлка стоит, гирлянды повешены, подарки упакованы. Рыцари готовы к выступлениям. Даже Тузик, если захочет, может поучаствовать. Как символ милосердия. — Тузик — символ милосердия, — пробормотал герцог и вдруг рассмеялся — открыто, свободно, как смеются люди, которые наконец позволили себе расслабиться. — Лера, ты точно из другого мира. В моём мире никому бы не пришло в голову сделать из охоты спасательную операцию. — Значит, ваш мир становится немного больше, — я улыбнулась. — И это хорошо. Он вдруг перестал смеяться и посмотрел на меня — долгим, внимательным взглядом, от которого у меня мурашки побежали по спине. — Что? — спросила я. — Ничего, — он отвёл глаза. — Просто подумал, что никогда не встречал таких, как ты. И вряд ли встречу ещё. Я не нашлась, что ответить. Мы сидели в тишине, трещал камин, за окном падал снег. И в этой тишине было что-то такое хрупкое и важное, что нарушить её словами казалось почти кощунством. На следующий день замок сиял. В главном зале высилась ёлка — огромная, под потолок, украшенная яблоками, орехами, лентами и маленькими свечками в глиняных плошках (я строго проинструктировала слуг насчёт пожарной безопасности). Гирлянды из омелы и остролиста свисали с балок. Столы ломились от угощений. А во внутреннем дворе, на расчищенном от снега плацу, уже строились рыцари для показательных выступлений. Королевский посланник, лорд Эшби, прибыл в полдень. Это был пожилой, но бодрый аристократ с умными глазами и острым языком. Он с интересом оглядел украшенный зал, попробовал круассан (и потребовал добавки), а увидев ёлку, восхищённо покачал головой. — Такого я ещё не видел, — признался он. — Дерево в зале. Свечи. Это местная традиция? — Традиция замка Эшфорд, — ответил герцог, бросив на меня короткий взгляд. — Символ надежды посреди зимы. — Красиво, — лорд Эшби кивнул. — Очень красиво. И, кажется, я начинаю понимать, почему ваш замок процветает, герцог. У вас тут что-то особенное. — Это всё наши люди, — скромно сказала я, стоявшая чуть поодаль. — И ваш советник, — добавил лорд Эшби, глядя на меня. — Я наслышан о леди Валери. Говорят, вы творите чудеса. — Чудеса — по части отца Бенедикта, — я улыбнулась. — А я просто слежу за физической формой. Лорд расхохотался. Вечером, после пира и выступлений (сэр Бертран в честном бою на полосе препятствий уступил сэру Эдмунду, но потребовал реванша; Тузик, хромая, вылез из конюшни и напугал двух служанок, но был прощён за умилительный вид), я стояла на крепостной стене и смотрела на огни деревни внизу. Праздник удался. Гости были довольны. Королевский посланник пообещал передать королю самые лестные отзывы о замке и его обитателях. |