Онлайн книга «Сага о Кае Лютом»
|
— Стой, — крикнул Коршун, стоящий на самом носу «Сокола». — Вёсла в воду! — тут же откликнулся я. Гребцы резко опустили лопасти в море, от чего корабль сразу сбавил ход, а потом и вовсе остановился. — Чую сторхельтову тварь, — пояснил наш слухач. — Не пойму, то ли на острове, то ли в воде меж нами. — Гейр — сторхельт, — сказал я. — Да и среди его людей были таковые. Тварей от людей Коршун, увы, отличать по их рунной силе не умел. — Может, стоит подойти ближе? — предложил Хальфсен. Я не сводил взгляда с Коршуна. Он перегнулся за борт, вслушиваясь, а потом отпрянул: — Назад! Она приближается! — Табань! Хирдманы как сидели, так и начали грести, только на сей раз не тянули вёсла на себя, а толкали их рукояти вперед. Да, долго так не поплаваешь, но нам того и не нужно. В несколько рывков «Сокол» отлетел назад на полсотню шагов и остановился по знаку Коршуна. — Тварь быстро скакнула вперед, а потом встала. Это точно в воде, — быстро говорил полусарап. — Странно, что она больше не движется. Мы выждали еще немного. Тварь нас не преследовала, но и не уходила к берегу.Затаилась. — Пойдем кругом, — наконец решился я. — Хальфсен, дуй на мачту, смотри, нет ли где Гейрова корабля или хотя бы обломков каких. «Сокол» неспешно пошел вдоль острова, по-прежнему держась примерно в тысяче шагов от него. «Жеребец» следовал за ним, отставая еще на полсотню шагов. Постепенно берег становился всё ниже, и вскоре я увидел подходящее место для высадки. Но и там не было ни единого намека на корабль Гейра. Морская тварь осталась позади, и я решил пристать здесь. Только кое-что меня тревожило. Бездновы отпрыски гуляют где хотят, и нет ничего удивительного в том, что этой приглянулся какой-то берег. Но почему она не пошла за нами? Вряд ли тварь испугалась наших рун, среди нас нет ни одного сторхельта. А если именно эта сожрала хирд Гейра, так мой будет ей на один зуб. Ее словно держало что-то возле берега. Потому я сказал идти медленно и быть готовыми сразу отступить, гребцами оставил лишь хельтов и девятирунных, остальные разместились возле сложенной мачты. «Жеребец» должен был ждать на месте. Весла мягко опускались в воду и поднимались снова. Коршун едва ли не висел на носовой фигуре драккара. Пес, что греб на самом носу, внезапно нахмурился и с силой потянул на себя рукоять, словно весло запуталось в водорослях. Хотя что для хельта те водоросли? Не прочнее осенней паутины. Потом гребцы за ним тоже уставились на свои вёсла, чтоб увидеть, что же они такое зацепили. — Суши́! — крикнул я. — Что там? Трава? Медузы? — Так ничего вроде нет, — неуверенно сказал пёс, — весло выходит чистое. Но грести тяжело, словно вчерашнюю кашу ложкой черпаешь. — Лундвар! Нырни-ка… — Тварь! — завопил Коршун. — Идет сюда. Быстро! — Табань! Мы снова дернулись назад. И снова тварь остановилась так резко, будто врезалась в стену. Троллев уд! Зато мы убедились, что это Бездново отродье сидит тут, как на привязи, и не может отойти от берега больше чем на тысячу шагов. Но как нам теперь добраться до острова? Как узнать, выжил ли кто из хирда Гейра? Я велел подплыть к той твари так близко, чтобы ее можно было коснуться веслом. Уже не только Коршун — все на «Соколе» почуяли ее рунную силу. Казалось, высунь голову из-за борта и увидишь тварь! Но там не было ничего! Даже тени в воде я не видел. Уж не невидимая ли она? Если Гейр шёл к острову так быстро, что не успел ее вовремя почуять, а почуяв, не успел повернуть назад, тогда его хирд мог полечь тут целиком, сожранный невидимым цепным псом. |