Книга Капкан для истинной. Айдест 2, страница 126 – Анастасия Эрн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Капкан для истинной. Айдест 2»

📃 Cтраница 126

Привратники кряхтели, бубнили, но пропустили всех в город. А все потому, что обратный путь занял больше времени. Намного больше времени. Так что на Сорбению уже опустилась ночь.

— Эх, сейчас сдадимся шефу, и пойду в трактир! Выпью пару кружек доброго эля и заберусь к своей девочке в кровать! – мечтательно произнес Хилдер.

— Силен, силен! Я только о кровати и мечтаю, – устало выдохнул Фирс и пришпорил притормозившего мерина.

— Да уж, сейчас лучше просто поужинать и лечь спать, чтобы восстановить силы. А праздновать будем завтра, – поддержал соратника аристократ и широко зевнул.

Остальные согласно покивали. Альберт и Ойвинд молчали, но дергались от каждого шороха.

Мэтр Готье встречал отряд на ступенях, кажется, привратники его уведомили о возвращении маг-стражей. Старик еле сдерживал слезы. Он шумно дышал, раздувал ноздри, а губы его едва заметно подрагивали.

Только Ойвинд спешился и, поддерживаемый Коршуновым, шагнул чуть вперед, Ролланд заключил сына в объятья. Откуда-то сбоку выскочила женщина и также кинулась обниматься. Она рыдала в голос и совсем не стеснялась своих чувств.

— Сынок, ты жив! О боги, как я рада! Я же молилась о тебе каждый день. Я верила… Счастье-то какое!

— Отец, матушка… – сухо произнес Ойвинд и вяло приобнял мэтра Готье одной рукой.

Через минуту душевных излияний, слез, поцелуев, причитаний шеф пришел в чувство.

— Альберт, твою семью уведомили, они тоже скоро будут здесь. Сейчас вас проводят в комнату, туда подойдут наши лекари и проведут полный подробный осмотр. После сможете переодеться и отправиться домой.

Альберт вяло кивнул. Мэтр Готье нахмурился. Мужчине не понравилась реакция ни сына, ни маг-стража, которого он тоже знал почти с пеленок.

— А вас всех жду в переговорной для отчета, – обратился старик к отряду.

***

В комнате для переговоров стояла напряженная тишина. В камине горел огонь. Дрова изредка потрескивали, разбавляя гнетущее безмолвие. Сквозь шторы в комнату проникал слабый лунный свет и бликами ложился на резные деревянные панели.

На столе, за которым сидели восемь магов, парень– стажер ловко расставлял яства. Едва он покинул комнату, Айдест, откашлявшись, решил начать разговор:

— Я полагаю, мы выполнили возложенную на нас миссию. Акведук в верховьях реки очищен и проверен. Ваш сын найден живым и возвращен домой.

Ролланд Готье потер подбородок и, чуть прищурив глаза, посмотрел на альва, затем перевёл взгляд на Софи, а потом на Коршунова.

— Как-то слишком кратко для отчета. Мне нужны подробности! Не думаю, что мой сын сидел в кустах все это время и ждал подмогу.

Странно, но то счастье, которые все испытали в верховьях реки Мьйолки, когда нашли товарищей – улетучилось. Мрачные и уставшие. Они едва стояли под тяжелым взглядом шефа и сдерживали содрогания. Все, о чем думали маги, как побыстрее и подальше сбежать.

— Донесения предыдущих групп подтвердились, там мы обнаружили логово лича. О том, сколько нежити там развелось, не стоит говорить.

Айдест решил отступить от правил, сделал паузу, налил Софи и себе в бокал вина и отхлебнул. Тут же его примеру последовали все остальные. Расселись за столом.

— И? Ты расскажешь уже наконец, при каких обстоятельствах нашел моего сына и Альберта? Что ты тянешь кота за яйца! – нетерпеливо проворчал мэтр Готье и побарабанил пальцами по столу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь