Онлайн книга «Кулинарная фея в замке герцога»
|
Он бросил в мою сторону переполненный предвкушением взгляд. Я тут же сделала вид, что занята изучением интерьера. — Но позвольте… – попыталась протестовать Аурелия, багровея на глазах. — Не позволю, – отчеканил герцог. – Либо вы делите комнату с мадиной Эвой, либо можете немедленно забирать вещи и быть свободной. По щекам Аурелии потекли слезы. Ее прекрасное лицо приобрело выражение светлой грусти, словно вся несправедливость мира обрушилась на ее голову. Энзо и Лука начали роптать, но в открытую спорить с герцогом не решились. — Хорошо, – выдавила Аурелия, расправив плечи. – Я не опозорю свой народ и с честью выдержу все трудности этого турнира. — Похвальное рвение! – Стаблис сверкнул ослепительной улыбкой, обозначившей очаровательные ямочки на его щеках. – Я с радостью оценю ваш поварской талант. Кстати об этом. Первое испытание турнира пройдет послезавтра утром и будет состоять из двух этапов. Детали обсудим в день испытания, а сейчас вам нужно решить, с кем в команде вы будете. Дальнейшее участие в турнире предполагает умение работать в паре. Морис придвинулся ко мне вплотную и с вызовом посмотрел на герцога. Тот одарил его снисходительной усмешкой, которая даже близко не коснулась разноцветных глаз. — Пары могут быть смешанными, – уточнил Стаблис. – Здесь все на ваше усмотрение. — А в одиночку участвовать нельзя? – раздался взволнованный голос Натана. Он стискивать в длинных пальцах кружевной носовой платок и выглядел так, точно готов был разрыдаться. Герцог и бровью не повел. — К сожалению, нет. Я составил задания таким образом, что одному человеку физически невозможно все сделать без посторонней помощи. Если кто-то не согласен или испытывает схожие с госпожой Аурелией проблемы, то лучше скажите сразу. В комнате воцарилась тишина. Никто не горел желанием вылететь с турнира. — Прекрасно! Тогда завтра вы должны сообщить состав команд. А сегодня вас ждет заселение и изысканный ужин от моего повара. Участники турнира оживились и начали перешептываться. Натан поделился слухами о том, что личный повар его светлости готовит умопомрачительные кушанья. — И вот еще что, – повысил голос герцог, давая понять, что пока не закончил, – на отборочном испытании одна участница особенно меня впечатлила, и я хотел бы даровать ей небольшое поощрение. Сердце подскочило в груди и забилось в бешеном темпе. Неужели Стаблис говорил обо мне? Аурелия сделала шаг вперед. Слезы на ее щеках с нежным румянцем волшебным образом исчезли. Кажется, не одна я считала свое блюдо особенным. — Мадина Олия Фабьер, прошу, – провозгласил герцог и взмахом руки указал на место подле себя. Рядом со мной Морис едва слышно выругался, но удерживать меня не стал. Я пересекла разделявшее нас расстояние и замерла в метре от Стаблиса. Он усмехнулся, но комментировать мое поведение не стал. — Я давно не пробовал ничего нового, но тебе удалось меня удивить. За это я готов исполнить любое твое желание. Даже если оно будет выходить за рамки приличий. Он прошелся по моей фигуре долгим изучающим взглядом, точно ученый, нашедший редкий экземпляр для опытов. Морис побагровел, явно сочтя слова Стаблиса оскорбительными. — Вы упоминали о ст-трогих правилах, ваша светлость. Вам не кажется, чт-то вы сейчас поставили мою кузину в очень неловкое положение. Все же т-там, откуда мы родом, подобные заявления не могут остаться без внимания ст-таршего. Я отвечаю за честь и достоинство моей кузины. И я… |