Книга Кулинарная фея в замке герцога, страница 65 – Полина Краншевская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Кулинарная фея в замке герцога»

📃 Cтраница 65

Слуги протрубили трижды, возвещая об истечении половины отведенного времени. Я спохватилась, подцепила на кончик копья иглобрюха и отнесла его к разделочному столу. Лука уже закончил кромсать хамелеона, и в моем распоряжении оказалось все рабочее пространство.

Найдя нож с коротким, узким лезвием, я принялась снимать шкуру и потрошить зверя. Тело иглобрюха оказалось мягким и податливым, видимо, благодаря магии. Отделив самые крупные куски мяса и вырезав печень с почками, я убрала остатки в корзину с отходами, а выбранные части тщательно промыла в ведре с чистой водой.

Пришла пора отправляться за стеклянную перегородку и готовить задуманное блюдо.

Здесь участники турнира самозабвенно чистили, шинковали, резали и терли ингредиенты для своих блюд. Натан и Аурелия готовили поодиночке. Первый филигранными движениями расправлялся с громадными внутренностями хамелеона, а вторая посыпала золотистыми искрами тушку саламандры. Близнецы-даймоны вдвоем склонились над внушительной миской с темной жидкостью. В команде Клэр и Энзо зеленокожий здоровяк верховодил, а моя соседка была на подхвате. Они стоически боролись с туловищем гиены, почему-то не очищенным от шкуры.

Я поспешила к жаровне и столу, расположенным в отдалении у стены. Разложив мясо, печень и почки иглобрюха, я огляделась в поисках продуктов. К моему ужасу корзины с овощами, зеленью, фруктами и другими припасами почти полностью опустели. Пришлось довольствоваться тем, что осталось.

Повязав фартук, я принялась за дело. Для начала мелко нарезала найденные грибы, обжарила их с луком, к полученной массе добавила порубленные на крошечные кусочки печень и почки, посыпала специями и поставила все тушить на край жаровни, куда пламя едва доходило. Затем сделала чесночный соус на основе сливочного масла и уксуса.

Теперь пришло время мяса. Отбивать куски я побоялась. Мало ли испорчу. Зато подержала их в сливках, а потом от души натерла солью и рубленой зеленью. После этого равномерно распределила начинку из грибов, печени и почек, скатала рулет, обмотала найденной бечевкой и принялась обжаривать на плоской сковороде, постоянно переворачивая и поливая чесночным соусом, чтобы внутри не осталось сырых участков, а аромат стал острее.

Мысль о том, чтобы использовать магию, пусть и посещала меня, но так и не оформилась в непоколебимую решимость. Я, конечно, уже использовала дар, но каждый раз результат был скорее сюрпризом, чем задуманным эффектом. Иглобрюх и так – риск. Зачем еще испытывать судьбу?

К тому моменту, когда почти истекло отведенное время, мне осталось только освободить рулет от бечевки и выложить на тарелку. Но стоило мне направиться к столу с посудой, держа в руках сковороду, как кто-то толкнул меня в спину, и я полетела прямо на каменный пол, припорошенный песком с арены. От ужаса я оцепенела и зажмурилась. Если рулет изваляется в грязи, его уже никакая магия не спасет!

Глава 20

Рокового столкновения с пыльной площадкой удалось избежать в последний момент. Меня поддержали теплые, сильные ладони и помогли восстановить равновесие. Я так и стояла, крепко зажмурив глаза, не в силах собраться с духом и узнать, что с рулетом. Знакомый горьковатый аромат с миндальными нотками окутал и подарил надежду.

— Олия, все хорошо, – мягким успокаивающим тоном проговорил Морис. – Ты умница. Твое блюдо пахнет восхитительно, и с ним все в порядке.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь