Онлайн книга «Лея Ли: ДНК магии»
|
"Магический вестник" рассказывал лишь обычные повседневные новости. Ну как так можно было жить сто лет назад? Ни одной сенсации за месяц. Или стоит посмотреть более поздние события? — Сонька, не позорь семью, — ехидно заметила Клара на уроке первой магической помощи. — У тебя ведь мать в Сант-Бессетт работает. А ты даже жгут наложить не можешь. — Эй, ты на себя посмотри. — А что мне смотреть? На уроках права я одна из лучших. — Девочки, тише, — шикнула Лея на подруг, записывая текущее время на бумажку и засовывая её под жгут. — Месье Леру, я готова, — громко позвала она. Старик подошёл, осмотрел "пострадавшего". — Идеально, мисс Ли. Вы хорошо усвоили прошлый урок и заработали пять мэджиков. Позвольте я заберу ваш манекен в качестве образца. — Ого! Что-то старик расщедрился. — МакБраун, твой пациент уже мёртв, — холодно заметила Каприс. — С чего это? — Он истёк кровью. — Чёрт, — Соня схватилась за голову. — Это ты отвлекла меня. — Полегче, МакБраун. Просто признайся, что ты — убийца манекенов. Девочки захихикали. Клара и Лея помогли Соне сместить жгут на манекене так, чтобы "пациент" не истекал кровью. А на последнем уроке Клара доказала, что не позорит свою семью, заработав пять мэджиков по праву. МакГрегори очень хвалила юную Каприс и предложила в следующую пятницу ей выступить с докладом. Что очень расстроило Клару и повеселило Соню. — Дэн, где ты был? Мы же договаривались прогуляться перед обедом, — выходя из столовой, спросила Лея. — Прости. Я был занят. Не рассчитал время. — Ты мог остаться голодным из-за дурацкого доклада. — Доклад здесь ни при чём. Всё гораздо интереснее, — мальчишка осмотрелся и, убедившись, что их никто не слышит, тихонько продолжил. — Мы можем встретиться завтра в семь утра? У фонтана. — Так рано? — Ты придёшь? — Угу. — Отлично. А вот теперь идём готовить доклад, — Райс улыбнулся своей чарующей улыбкой, не допускающей отказа. — Знаешь, я подумала... Наверное, ты был прав. Насчёт темы. — Решила взять эпидемии? — Ну нет. Поищу что-нибудь о развитии магической медицины в Канаде. — Это должно быть очень интересно. Если понадобится помощь, я в военной секции. — Хорошо. А я... Ой. Совсем забыла. Чтобы попасть в медицинскую секцию, нужно разрешение от месье Леру. Ты иди. Я догоню. — Я бы мог сходить с тобой. Если ты не против, — улыбнулся Райс. — Прости... Я опоздала. — Не страшно, успеем, — Дэн вдруг взял её за руку. Его ладонь была тёплая и крепкая. Он вёл за собой по аллее, потом свернул на лесную тропу. Однажды они уже были здесь. Путь лежал через заросли сирени, мимо больших клёнов и заканчивался обрывом у залива. Но почему Райс не предложил встретиться сразу там? Лея боялась промочить ноги. На траве обильно лежала роса, а небо было затянуто тучами. Все приметы обещали дождь. — Я покажу тебе кое-что, — он спрыгнул на песок и помог спуститься Лее. — Мы с Крисом вчера исследовали этот ход до конца. — Дэн, это может быть опасно. Ты забыл? — Всё в порядке. Верь мне, — он раздвинул толстые корни дерева, чтобы Лея смогла войти в земляной коридор, а затем пролез сам. — Люкс. — Мне страшно, Дэн, — шёпотом. Его рука легла на плечо: — Не бойся. Я рядом. Но мы должны идти быстро, чтобы успеть до обеда вернуться. — Мы идём в Шато? |