Онлайн книга «Лея Ли: ДНК магии»
|
Петли скрипнули. Ребята оказались в небольшом помещении с засыпанным землёй полом. Тут же была ещё одна лестница наверх. Напротив покосившейся входной двери. — Куда пойдём? — спросил Райс. — Прямо, — Лея узнала это место. На втором этаже она уже была и не хотела снова видеть то, что напомнит ей о боли. Через проём виднелись столы и лавки. Пол был захламлен. Ребята шли осторожно, опасаясь, что он прогнил под слоем земли. Окна были такие грязные, что света белого не видно. К тому же они были заколочены со стороны улицы накрест. Это Лея помнила. Дэн зажёг керосинку над одним из столов. — Прабабушка рассказывала, что таверна здесь работала и после смерти хозяйки. Только... однажды новая владелица исчезла. С тех пор здесь почти не появлялись живые люди. Лея вздрогнула. — Может, и нам лучше было не приходить? — Не бойся. Сама прабабушка бывала здесь не раз. И отец. Как бы я попал сюда, если бы не их инструкции? — мальчишка хитро подмигнул. Он зажёг все шесть ламп. Теперь можно было осмотреться. С потолка свисала паутина. По углам сильнее всего. В самом дальнем даже, кажется, сидел большой паук. По левую руку барная стойка. На стене полки. Тоже все в паутине. Как и бокалы и бутылки — битые и целые. Тут же витрина со сладостями, от которых остались только ценники, кассовый аппарат и звонок для вызова персонала. Рука сама потянулась и... Какой пронзительный звук! Из стены — как будто прямо из горлышка разбитой бутылки — вылетело что-то серо-белое, прозрачное. Пронеслось с воем по таверне и остановилось за барной стойкой, принимая облик седовласой старухи. — А-а-а, де-еточки-и, — протянула она ужасно скрипучим голосом. — А-а ты, — она ткнула в сторону Леи крючковатым пальцем. — Здравствуйте, госпожа Кастильо, — Лея только сейчас, услышав голос Райса, поняла, что он, оказывается, стоял за плечом и придерживал её за талию. — Вам привет от Аллы-Виктории. Я её правнук. — А-а-а, ма-альчик Райс. Насле-едничек. Жива ещё старая ве-едьма? — В добром здравии, — спокойно ответил Дэн. — Можно мы сегодня будем вашими посетителями? — Чего изво-олите? — в скрипучем голосе появились приятные интонации. — Доверимся вашему вкусу, госпожа Кастильо. — А-а-а, — у Леи даже уши заложило от этого скрипучего воя, — баба Ева вас сейчас пора-адует. А-а-а, — старуха вихрем взвилась к потолку и просочилась сквозь него. — Бежим, — скомандовал Райс. Ребята вывалились через проём в прихожую. — Возвращайся в жилую часть. Я погашу светильники. Меня она не тронет. — Я без тебя не пойду, — нет, это не смелость. Наоборот, страх остаться здесь одной. Дэн управился быстро — несколько взмахов волшебной палочки, и наступила кромешная тьма. Ребята возвращались к двери наощупь. Потом глаза привыкли к темноте, и стало легче. — А если она будет преследовать нас и в подземелье? — спросила Лея по пути на кухню. — Это вряд ли. Она привязана к дому. — Но ведь дом привязан к школе. Райс остановился. — Ты права. В этот самый момент из кухни донёсся звон посуды. — Мы должны дождаться, пока старуха не вернётся в бар, — сказал Райс. — Идём наверх. — Дэн, может выйдем из дома через дверь? — Нельзя. Мы вошли сюда другим путём. Дом заколдован. Мы можем вернуться в школу только через продовольственный подвал. — И зачем я согласилась? |