Книга Хозяйка поместья Вудсборн, страница 64 – Фиона Сталь

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяйка поместья Вудсборн»

📃 Cтраница 64

В день приезда гостей я волновалась, как никогда. Это было глупо. Я, Инна, которая проводила переговоры с акулами бизнеса, боялась какого-то обеда с провинциальными аристократами! Но на кону стояло слишком много. Не только моя репутация, но и репутация Алистера.

Когда карета Эшфордов въехала на подъездную аллею, мы с Алистером ждали их на крыльце. Я стояла рядом с ним, чувствуя себя на удивление спокойно. Мое новое платье давало мне уверенности.

Лорд Эшфорд оказался тучным, краснолицым мужчиной с громким смехом. Его жена, леди Маргарет, была его полной противоположностью — худая, как щепка, женщина с острым, любопытным носиком и глазами-буравчиками, которые, казалось, видели все насквозь.

— Алистер, дорогой мой мальчик! — прогремел лорд Эшфорд, сжимая моего мужа в медвежьих объятиях. — Наконец-то! Мы уж думали, ты совсем зарылся в своей берлоге!

— Генри, Маргарет, — Алистер умудрился сохранить достоинство даже в объятиях этого добродушного гиганта. — Рад вас видеть. Позвольте представить вам мою жену. Леди Сесилия.

Все взгляды обратились на меня. Я увидела, как округлились глаза леди Эшфорд. Она открыла рот, чтобы что-то сказать, но, видимо, не нашла нужных слов. Они помнили другую женщину. Толстую, забитую, в темном бесформенном платье, которая прятала глаза и боялась произнести слово.

— Лорд, леди Эшфорд, — я сделала легкий реверанс и улыбнулась. — Добро пожаловать в Вудсборн. Мы очень рады вас видеть.

Мой голос прозвучал ровно и приветливо. Никакой дрожи. Никакого смущения.

— Леди Сесилия… — пробормотала Маргарет, приходя в себя. — Вы… вы так изменились!

— Свежий воздух и работа в саду творят чудеса, — ответила я легко. — Прошу вас, проходите в дом. Обед скоро будет готов.

Они вошли в холл, и я увидела, как леди Эшфорд оглядывается по сторонам, ее острый взгляд отмечает чистоту, блеск и свежие цветы в вазах. Она была явно впечатлена.

За обедом я взяла инициативу в свои руки. Я не ждала, пока ко мне обратятся. Я сама начала разговор.

— Лорд Эшфорд, я слышала, у вас лучшие скаковые лошади в графстве. Алистер много о них рассказывал.

— О, да! — тут же оживился старый лорд. — Мой Гром — это не конь, это молния! Он в прошлом месяце взял главный приз на скачках в столице!

Я поддерживала разговор о лошадях, хотя ничего в них не понимала. Я задавала вопросы, восхищалась, и лорд Эшфорд был от меня в полном восторге.

Потом я повернулась к его жене.

— Леди Эшфорд, я знаю, вы большая поклонница вышивки. Я недавно нашла в библиотеке старинную книгу с узорами. Если вам будет интересно, я с удовольствием вам ее покажу после обеда.

Она снова была поражена. И моей осведомленностью, и моим дружелюбным тоном.

— О, конечно, дорогая! С большим удовольствием!

Еда была безупречной. Легкий суп, нежнейшая перепелка с ягодным соусом, салат со свежайшей зеленью из моего огорода. И десерт — клубника, со взбитыми сливками и ароматным чаем.

— Боже, Алистер, где ты нашел такого повара? — восхищался лорд Эшфорд, уплетая десерт. — Это божественно! Я никогда не ел такой вкусной клубники!

Алистер посмотрел на меня. В его глазах плясали смешинки.

— Это все заслуга моей жены, Генри, — сказал он. — Она лично контролирует все, что происходит на кухне.

Леди Эшфорд чуть не поперхнулась.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь