Онлайн книга «Пекарня маленьких радостей»
|
Я глубоко вздохнула и кивнула Лукасу. — Открывай. Он с торжественным видом отпер тяжелую дубовую дверь. И мы утонули. Мы утонули в потоке людей. Весь город, кажется, пришел посмотреть на открытие новой диковинной пекарни, которую спонсировал сам лорд. Люди вливались в зал, ахали, глядя на высокие потолки, на сияющий чистотой прилавок, на горы румяной, ароматной выпечки. Начался хаос. — Мне дюжину бриошей! — А мне того пирога, с яблоками! — Девушка, взвесьте мне полкило коврижек! Мои новые помощники растерялись. Лина испуганно жалась к стене. Тим уронил щипцы. Только Лукас, бледный, но решительный, пытался как-то организовать очередь. — Спокойно! — мой голос прозвучал громко и уверенно, перекрывая гул толпы. — Всем всего хватит! Лина, принимай деньги! Тим, на упаковку! Лукас, помогай мне с выкладкой! Я встала за прилавок, и хаос начал превращаться в организованное движение. Я улыбалась, советовала, отвечала на вопросы. Я была в своей стихии. Я была дома. Мы ввели новые, невиданные здесь доселе блюда. Маленькие открытые пироги с начинкой из яиц, сливок и поджаренного лука, которые я назвала «киш». Хрустящие, слоеные полумесяцы, которые во Франции назывались круассанами. Люди пробовали, удивлялись, приходили в восторг. Мы торговали до самого вечера, пока не продали последнюю крошку. Когда последний покупатель ушел, и Лукас наконец закрыл дверь, мы все просто рухнули на мешки с мукой в производственном цеху. Мы были выжаты, как лимоны. Но мы были счастливы. — Мы… мы сделали это, — выдохнул Тим, размазывая по лицу муку. — Это было… страшно, — прошептала Лина, но на ее лице была улыбка. Я посмотрела на свою уставшую, но довольную команду. — Это было только начало, — сказала я. — Привыкайте. Завтра будет то же самое. Я не ошиблась. Наша пекарня стала не просто магазином. Она стала достопримечательностью Остервика. Местом, куда приходили не только за хлебом, но и за хорошим настроением. Вечером, когда мы уже закрылись, в дверь постучали. Это был Элдрид. Он вошел, оглядел пустые полки, чистый пол. — Я слышал, у вас сегодня был аншлаг, — сказал он. — Можно и так сказать, — я устало улыбнулась. — Мы чуть не утонули в покупателях. — Я не сомневался в вашем успехе, — он подошел к прилавку. — Но я пришел сюда тоже как покупатель. У вас осталось что-нибудь для меня? Я заглянула под прилавок. Там, на блюде, лежал один-единственный круассан, который я припрятала для себя. — Только это, — я протянула ему. — Угощайтесь. За счет заведения! Он взял его, откусил. Закрыл глаза. — Невероятно, — выдохнул он. — Легкий, как воздух, и маслянистый, как грех. Он посмотрел на меня, и в его серых глазах я впервые увидела не просто уважение, а… восхищение. — Вы действительно художник, Элис. Я улыбнулась, смущенно потупив взор. От его похвалы я готова была летать… Глава 25 Первая неделя работы в «Сладком уголке Элис» была выматывающей для всех нас. Каждый день — наводнение из покупателей. Каждый вечер мы падали с ног от усталости, но с карманами, полными монет, и с сердцами, полными странной, пьянящей гордости. Но я видела, что мы работаем на пределе. Лина все еще робела перед богатыми покупателями и путала заказы. Тим, со своей силой, был неосторожен — то уронит поднос, то слишком сильно хлопнет дверцей печи. Даже Лукас, мой верный старший подмастерье, терялся в этом хаосе, пытаясь быть везде и сразу. |