Книга Фальшивая истинная ледяного дракона, страница 48 – ЮЭл

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Фальшивая истинная ледяного дракона»

📃 Cтраница 48

Кайрен опустился возле лохани. Я напряглась всем телом, не понимая, что он собирается делать.

Мужчина опустил в воду два пальца и аккуратно подцепил лепесток — красный, как кровь. К моему удивлению, он поднёс его к губам, вдохнул запах… даже слегка коснулся зубами, будто проверяя, настоящий ли он. Потом вернул лепесток обратно.

Это что за замашки сыщика?

— Откуда это? — произнёс он наконец.

Я сглотнула.

— Леди Ассена принесла… чтобы я расслабилась.

Он чуть прищурился.

— Риша?

Я моргнула. Имя прозвучало слишком лично. Не сразу осознала, что он назвал леди без титула, да ещё и сокращённо. Слегка приподнялась, но тут же вспомнила…

Я голая. И мгновенно опустилась ниже, цепляясь за борт, чтобы не рухнуть в воду с головой.

— Леди Рошан Ассена, — поправила я почти автоматически.

Ледяной взгляд мужчины полоснул меня — застыл на моих дрожащих руках. На том, как я цеплялась за край.

— Ты чай пила? — спросил он глухо.

— Не успела… Все гостьи короля решили посетить меня и рассказать, как надо было себя вести.

В наступившей тишине, я увидела, как губы лорда Нордхольда растянулись в насмешливой улыбке и он хмыкнул.

— Выходи, — сказал он наконец. — Вода уже начала остывать. Поужинаем.

Я растерялась.

— Но прислуга…

Вспомнила я его слова о ночи, о правилах, о том, что слуги не обслуживают хозяев после полуночи.

Он поднялся. Широкая фигура заслонила часть света.

— Разберусь.

Я не нашлась, что ответить. Лишь проследила взглядом за тем, как широкая мужская спина исчезла в дверях.

И только когда дверь закрылась… Я выдохнула и вылезла из воды. Она действительно остывала.

Глава 35. Совместный ужин

Эвелина Мэрроу.

Я выбралась осторожно, цепляясь пальцами за край лохани, чувствуя, как кожа мгновенно покрывается мурашками.

На стуле ждала одежда. Я натянула плотный халат на застёжках — и почти вздохнула с облегчением.

Халаты в этом поместье отличались от тех, что были во владениях лорда Нордхольда. Эти действительно напоминали платье: плотная ткань, свободный крой, длинные рукава, мягкий ворот.

Единственное платье без корсета. И, клянусь, это было счастьем.

Корсеты для меня были как наказание. Они впивались в рёбра, лишали дыхания и движения, превращали женщину в красивую куклу, которая даже сама себя раздеть не может.

Застегнув последние крючки, я выдохнула и вышла.

Кайрен сидел за столом, закинув ногу на ногу, как будто ничего не произошло. Профиль его был строгим, неподвижным, почти каменным. Он смотрел в окно, но когда я появилась, его взгляд сразу нашёл меня, быстро оценил. А затем поднялся.

— Пойдёмте.

Я моргнула.

— Куда?

— На кухню.

Слова прозвучали так буднично, что я даже не сразу поняла.

— На… кухню?..

— Да.

Я нахмурилась.

— Вы знаете, где здесь кухня?

Это было искреннее удивление. Поместье было по-королевски огромным и чужим. Я бы даже не взялась сказать, где ночует прислуга. Она появлялась будто из воздуха.

По воспоминаниям прежней хозяйки тела, я точно знала, что хозяева вообще редко знали, где находятся служебные помещения.

А он… Он кивнул, будто речь шла о собственной спальне.

— Знаю.

Лорд Нордхольд открыл дверь и уже собирался выйти, но остановился.

Сделав жест рукой, пропустил меня вперёд. Я шагнула… и тут же подумала: осторожность.

Коридор встретил нас тишиной.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь