Онлайн книга «Фальшивая истинная ледяного дракона»
|
— Ты уверен? — Конь не мог сорваться с места так резко. Да и, как я узнал у конюха, это самый спокойный конь в стойбище. Господин Нордхольд позаботился, чтобы его леди была в безопасности, — процитировал я его фразу. Она отступила на шаг. — Ты её хочешь? У нас с Вивьен никогда не было игр в «кто кому что должен». Я позволял себе всё и не ограничивал ни в чём её. Думаю, поэтому мы идеальная пара. — Она… интересна, — ответил я уклончиво. Она подошла ближе. Положила ладони мне на плечи. — Ты думаешь о ней. Это не был вопрос. Я молчал. Она наклонилась, её губы коснулись моей шеи. — Так и что? — её голос стал мягче. — Новый игрок… новая женщина… ты запутался? Я моргнул. Впервые за много лет я понял, что не слушал её. — Я думаю, — сказал я медленно, — что устал. Она замерла. — Устал? Настолько, что у тебя нет сил на меня? Я посмотрел на неё. И вдруг понял, что пришло время играть по-крупному. — На тебя у меня сил есть всегда, — произнёс я привычным тоном. Бокал был отодвинут. Она села на стол. Я притянул её к себе. Вот только думал о той, что неслась к обрыву. Глава 33. Советчики Пар поднимался густыми, ленивыми волнами, цеплялся за плечи, за волосы, за ресницы — будто сама вода пыталась спрятать меня от мира. Я лежала в горячей ванне, почти по подбородок, и только сейчас, в этой тишине, поняла: меня всё ещё трясёт. Смешно… я ведь уже умирала однажды. В другом мире, в другой жизни. И всё равно страх оказался таким же настоящим, таким же животным — липким, сдавливающим горло. Может, это из-за того, что в первый раз я и испугаться не успела? Пальцы дрожали под водой, и я сжала их в кулаки, будто могла удержать себя этим бесполезным действием. Правду говорят: настоящие страх и боль приходят только тогда, когда ты остаёшься один. Каким-то чудом случившееся на охоте дошло до поместья быстрее, чем мы сами. Пока Кайрен снимал меня с коня, осторожно отцепляя мои пальцы от своего воротника, никто не посмел к нам подойти. Даже воздух вокруг нас был натянут, как струна. Никто не подошёл и тогда, когда мы шли до покоев. Правда, я почти не помню дорогу — только его руку на моей талии, тяжесть собственного дыхания, стук сердца, который никак не хотел замедляться, и слова: — Помогите леди Нордхольд переодеться и принесите ей крепкого чая. Чай я, кстати, так и не попила. И дело было не в том, что прислуга не выполнила поручения генерала, а в том, что стоило лорду Нордхольду уйти… …как мои покои превратились в проходной двор. Не прошло и минуты после того, как дверь за ним закрылась, как она открылась снова. — Ах, дорогая… — Мы так испугались… — Какой ужас… — Вам нужно беречь себя… И так продолжалось до поздней ночи. Леди приходили одна за другой, будто по расписанию. Они ахали, хватались за сердце, некоторые даже пускали слезу — аккуратную, театральную, чтобы она красиво блестела при свечах. И, конечно же, советы. Каждая считала своим долгом объяснить мне, как надо было себя вести. Как надо было держать поводья. И что вообще не стоило «рисковать», потому что леди не участвуют в охоте. Это говорили те самые леди, которые утром смотрели на меня так, будто я обречена, если останусь с ними под навесом. Я слушала. Кивала. Улыбалась. А внутри всё ещё видела край обрыва и летящего вниз коня. |