Онлайн книга «Фальшивая истинная ледяного дракона»
|
Всё было его. И теперь… Теперь даже девчонка, которая должна была стать ничем, стояла за его спиной и произносила его имя так, будто оно защищает её. Я резко развернулся и со злостью пнул стул. Он отлетел в сторону. Схватил второй и, не думая, швырнул в дверь. Дерево треснуло, щепки разлетелись по полу. И в этот же миг дверь приоткрылась. Тонкая тень скользнула внутрь. — Я так понимаю, ужин прошёл не очень хорошо? — прозвучал голос, сладкий, как яд. Она стояла в проёме, безупречная, как всегда: чёрное платье, тёмные губы, взгляд, в котором было слишком много понимания. — Эта малявка мне врёт, — процедил я. Вивьен вошла и закрыла дверь. — Да, — сказала она. — Мне она тоже врала. Она подошла ближе, ступая плавно, как кошка. — Но знаешь… она удивительна. Я поднял взгляд. — Удивительна? — Есть в ней что-то… — Смелость. Глупость. Чистота, — отчеканил я, подходя к бутылкам и наполняя бокал. — А ещё, — добавила она мягко, — я думаю, ей нравится Нордхольд. Я усмехнулся холодно. — Не уверен, что он ей нравится. — Она его уважает, — поправила Вивьен. — Она его боится, — отрезал я. Вивьен покачала головой. — Нет. Бояться — значит отступать. А она готова его защищать. Она подошла ближе. — Для женщины это почти любовь. Я сжал челюсть. — Хочешь сказать, она уже близка к этому? — Нет, — её губы дрогнули. — Но она недалека. И, что хуже всего… она сама этого не понимает. Я отвернулся, но она продолжила: — Пока Нордхольд для неё — большой, грозный серый волк. Вивьен подняла руку и провела пальцами по моей щеке. — Скажи, Сайлас… ты действительно ею заинтересовался? Я не ответил. Она улыбнулась. — Это из-за того, что она не хочет быть с тобой? Молчание было ответом. Я резко повернул голову. — Я определённо её желаю. Вивьен не удивилась. — И определённо не желаю, чтобы она была с этим напыщенным индюком, — добавил я тише. Её улыбка стала шире. И в этот момент раздался стук. Не в главную дверь. Вивьен медленно повернула голову в сторону платяного шкафа. Посмотрела на меня, понимающе кивнула и исчезла. Она знала: моя служба — это тайны. И я не собираюсь открывать их даже ей. — Да, — сказал я. Шкаф сдвинулся в сторону, открывая узкий проход. Из темноты вышел один из моих людей. Лицо напряжённое. Глаза острые. — Докладывай. Он не стал тянуть. — В поместье пробрались враги. Я медленно опустился в кресло. Теперь ярость исчезла. Осталась холодная ясность. — В поместье пробрался преступник, — повторил он. Я сложил руки в замок, забывая на время о леди Нордхольд. — Подробнее. Глава 43. Звать некого Эвелина Мэрроу. Я возвращалась в покои медленно. Слишком много мыслей для одного вечера. Коридоры уже погрузились в сумрак. Свечи горели тише, чем днём, и замок казался другим — менее величественным, более… опасным. Ужин с Эвермонтом оставил на коже странное ощущение. Словно ко мне прикасались грязными руками. Он играл. Проверял. Давил. Ждал, когда я дрогну. И он, и леди де Лантар. Её вопросы были прямыми. Без улыбок, реверансов и наигранной лести. Она смотрела на меня так, будто заранее знала ответ. Может она в курсе поддельной истинности. Я закрыла дверь покоев и впервые за весь день позволила себе выдохнуть. — Нужно дождаться лорда Нордхольда… — прошептала я. С ним нужно обсудить всё. Потому что я больше не вывожу одна. Я могу улыбаться придворным дамам. Могу отвечать Вивьен. Могу держать лицо, когда внутри леденеет. |