Онлайн книга «Похищенный ведьмой. Ведьма и охотник»
|
— Ладно… в др-ругое вр-ремя я бы поспор-рил с твоим человеческим ханжеством и зазнайством из-за того, что вы свою пр-рироду прикрываете тр-ряпками… Но не до этого сейчас. Вот что я тебе скажу. Тебе достаточно пер-рестать на нее смотреть букой! Ты пр-росто не представляешь, как слепа Мурчин, когда увлечена мужчиной! Подобно многим женщинам. Ум у нее кор-роток. Р-расположи ее к себе, вино в один пр-рекрасный вечер, ты пустишь в ход ор-ружие моего господина, а утром она не пр-роснется. Это понадежней кухонного ножа. И уж постар-райся сделать это до слнецвор-рота. То есть поласковей ты должен с ней стать уже завтра, чтоб у тебя было больше вечер-ров и больше возможностей. Раэ встряхнул, как ни в чем ни бывало, словно при нем не говорили ни о каком убийстве, мокрые нижнюю и верхнюю туники повесил на кусты — хороший повод не уходить от совни и оставаться на берегу ручья. Сел на траву. Надо бы достать врана так, чтобы тот убрался… — А не испытываешь ли ты меня часом? — усмехнулся Раэ, — я слышал, как ты говорил ведьме, что от меня надо избавиться. Как я могу тебе верить? — Да я говорил это так, чтобы она не могла подумать, что мы можем быть в сговор-ре! — Ох, темнишь ты что-то... А если я тебя ей заложу? — Тогда ты не получишь свободы, которой так жаждешь. Фер-ре, пойми, тебе будет благодар-рен великий маг, и если ты окажешь ему услугу… считай, что вся твоя жизнь опр-ределена в самом начале! Он сейчас в том положении, что готов дать тебе все! Денег! Магическую силу! Власть — все! Весь мир может валяться у твоих ног! — У твоего хозяина сейчас весь мир в ногах валяется? — насмешливо спросил Раэ, — просит помощи у пятнадцатилетнего мальчишки! Вот до чего докатился великий маг! — Глупец! Мой хозяин действительно великий маг и великий человек, он всю жизнь стремился исправить дур-рной мир-ропорядок! И его никто не понимал! — Неужели? И как же это? — Пр-ример исправления мир-ропорядка сидит перед тобой! — вран гордо растопырил крылья, забывшись о том, о чем должен был уламывать Раэ. — Ты — исправление? — Может, знаешь, некогда животные умели говорить и служили людям, а не бежали в страхе от них. — Было такое, — согласился Раэ. — Некогда все животные были тр-равоядными и не охотились друг за другом. — И это было, — опять согласился Раэ. — Так что же вы не пытаетесь вернуть те времена? — Это не в наших силах. — Как же не в ваших? Люди могут стать магами! — Ага! Чтобы делать чудовищ вроде тебя. — Я не чудовище! Я — испр-равление ошибки! — Нет, ты чудовище. — Почему? — Ты добра и зла не знаешь. Нельзя такому существу давать разум и речь. — Чушь! Я все знаю пр-ро твое добр-ро и зло. Мне господин Эне объяснил, когда еще не был личем. Добр-ро и зло — это выдумка людей, чтобы дер-ржать др-ругих людей, как птиц в клетках. Ты обычный обманутый человек, который поделил мир на чер-рное и белое, плохое и хорошее. — Нет, это ты обманутый. Ты — птица. У тебя нет понятия добра и зла, как и стыда наготы, поэтому тебе легко внушить, что их не существует. Легко верить в несуществование того, чего ты не чувствуешь. — Если я чего-то не чувствую, этого нет. Мой глаз острее твоего и слух тоньше. Я более совершенное животное, чем ты. — Тогда это какой цвет? — спросил Раэ и показал на зеленые кусты. |