Книга Реставратор яблочного сада: детей и драконов не предлагать!, страница 23 – Лиззи Голден

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Реставратор яблочного сада: детей и драконов не предлагать!»

📃 Cтраница 23

— Не смею вас задерживать, ― холодно говорю я в пустоту сада. Подумаешь, и без него разберусь.

Слышу позади себя шорох. Оборачиваюсь ― но никого нет, только легкий ветерок шевелит кусты.

Что ж, ладно, самое время подкрепиться. Срываю небольшое желтое яблоко, которое висит прямо передо мной. Надеюсь, мне же не запрещено брать фрукты из сада?

Замираю, ощущая на своей руке что-то мягкое, склизкое и прохладное ― явно не часть яблока. На тыльной стороне кисти у меня сидит толстый бледно-желтый червяк.

Миг ― яблоко летит на землю. Встряхиваю рукой, пытаясь сбросить червяка и при этом не заорать на весь сад: привлекать внимание дракона или той же Мэй таким образом мне совсем не хочется. Но до чего ж я не люблю всех этих ползучих тварей! Не люблю и боюсь до одури.

Внутри меня все словно загорается: появляется жжение в груди и руках. Странное вибрирующее тепло охватывает все тело, а потом резко отпускает. Что-то шумно плюхается мне под ноги. Перевожу глаза и не верю…

Возле меня сидит огромный ― размером котенка ― червь светло-желтого цвета с сегментированным тельцем и большими карими глазами… которые смотрят на меня!

— И кто это здесь у нас магическая калека? ― слышу я и резко оборачиваюсь.

15 глава

Передо мной стоит Элис, сощурив серые, совсем не похожие на отцовские, глаза.

— Твоих рук дело? ― она указывает пальцем на гигантского червя, который смотрит на меня так преданно, что мне даже не по себе.

— Я ничего не делала, ― машинально говорю я, потому что это правда. Я всего лишь хотела стряхнуть червя с руки ― ну ощущения были малоприятные. А то, что передо мной появилась эта желтая колбаска ― вовсе не моя заслуга, а издержки этого мира. Магические сбои, или что там говорил Флинн?

Девчонка только глаза закатывает с самым презрительным видом.

— Ври лучше моему отцу, а меня не обманешь: я своими глазами видела, как ты увеличила червяка! ― возмущенно говорит она.

До меня начинает что-то доходить. Наверное, я погорячилась, когда сказала дракону Ардину, что не владею магией. Возможно, не владею какой-то определенной. А может, просто навыков нет. Но ведь и правда. Только что на моей руке был маленький червячок, а потом меня охватил жар, и под ноги плюхнулось вот это бегемотское нечто!

— Его нужно убрать отсюда и немедленно! ― бесцеремонно заявляет Элис.

О да, если маленькие червяки сколько беды могут наделать, то этот за один присест целое яблоко сожрет! Но, глядя в эти милые карие глазки-бусинки, которые смотрят на меня с таким доверием, я уже понимаю, что не смогу его убить. Что уж греха таить, червяк получился очень симпатичным, с бархатной спинкой, наверное, мягкий, как детская игрушка. У меня ни рука, ни нога не поднимется причинить ему боль. Я же не садюга какая-то!

— Да, ты права, ― выдыхаю я, лихорадочно соображая, как и где спрятать червяка от пронырливой маленькой особы, которая явно не отличается добротой и милосердием. ― Только отойди в сторонку и отвернись…

Как ни странно, Элис только пожимает плечами и делает то, о чем прошу. А я жестами показываю червяку, чтобы тот убирался. Если он так внимательно на меня смотрит, может, он хоть немного меня понимает?

Да только вместо того, чтобы уползти по хорошему, червяк прыгает на меня ― именно прыгает, впервые такое вижу! ― цепляется за платье своими щетинками и проворно ныряет в карман передника.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь