Книга Агентство Купидон. Чудо в подарок, страница 19 – Екатерина Мордвинцева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Агентство Купидон. Чудо в подарок»

📃 Cтраница 19

прорвалось сквозь его немощь. Это был чистый, инстинктивный отклик. Его

магия, глухая и слепая ко всему остальному миру, узнала Арвена. И

отозвалась.

Ярость на лице дракона дрогнула. Не растаяла, но дала трещину, сквозь которую

проглянуло нечто иное — шок. Глубокое, непреодолимое изумление. Он смотрел

на этот слабый свет, на эту немую тянущуюся к нему лапку, и что-то в его

каменной, веками выстраиваемой обороне рухнуло.

Он молчал так долго, что Лира начала думать, не обратился ли он в камень. Потом

он медленно, почти невероятно медленно, опустился на одно колено. Его

движение было неловким, будто суставы забыли, как это делается. Он оказался

на одном уровне с корзинкой.

— Что… Что ты делаешь? — прошептал он, и в его голосе не было уже ни ярости, ни

угрозы. Был только немой вопрос, обращенный, казалось, не к Лире, а к самому

котенку.

Свет внутри Пепелька снова угас, оставив лишь обычную тьму. Но момент контакта,

момент признания, уже произошел. Его нельзя было отменить.

Лира, набравшись смелости, проговорила, стараясь, чтобы ее голос не дрожал:

— Его магия. Она в спячке. Но она ищет вас. Нуждается в вас. Обычная пища,

лечение — ничего не работает. Только сейчас, рядом с вами, она проявила

себя. Я не знала, куда еще идти.

Арвен поднял на нее взгляд. Гнев в его глазах потух, сменившись сложной,

невыразимой смесью чувств: недоверия, ответственности, страха и того самого

древнего, давно забытого инстинкта, который заставил его когда-то поднять

это существо с холодного камня.

Он не приглашал ее войти. Не говорил «проходите». Он просто оставался на

колене, глядя на корзинку, будто перед ним лежала не хрупкая жизнь, а

неразрешимая загадка, брошенная ему судьбой прямо к порогу его крепости. А

Лира стояла перед открытой дверью в его мир, понимая, что обратного пути уже

нет. Она ступила на территорию дракона, и теперь им предстояло либо найти

общий язык, либо быть поглощенными тишиной и холодом этой каменной гробницы

вместе с крошечной искрой, которая так отчаянно хотела жить.

Глава 8

Молчание после вспышки магии котенка было густым, как смола, и напряженным, как

тетива натянутого лука. Арвен оставался на одном колене, его взгляд,

потерявший ярость, был прикован к темному теперь уже комочку в корзинке.

Казалось, он пытался осмыслить не столько факт вторжения, сколько сам

феномен — этот крошечный, слабый отклик на его присутствие.

Лира не решалась пошевелиться, боясь спугнуть хрупкое равновесие. Холод от

каменных стен башни пробирался сквозь плащ, но она почти не чувствовала его,

настолько было сильно внутреннее напряжение.

Наконец Арвен поднялся. Движение его было плавным, но в нем чувствовалась

тяжесть, будто он поднимал не свое тело, а груз нового, нежеланного знания.

Он не взглянул на Лиру, его глаза все еще были устремлены на корзинку.

— Войдите, — произнес он глухо, и это прозвучало не как приглашение, а как

приговор, вынесенный самому себе.

Он развернулся и скрылся в темноте за дверью. Лира, сделав глубокий, дрожащий

вдох, переступила порог. Массивная дверь бесшумно закрылась за ее спиной,

отрезав путь к отступлению.

Внутри было именно так, как она и предполагала: холодно, темно и невероятно

тихо. Воздух пахнет камнем, старым пергаментом и чем-то еще — озоном, как

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь