Онлайн книга «Агентство Купидон. Чудо в подарок»
|
после далекой грозы, и едва уловимым, горьковатым ароматом, который она не могла опознать. Света почти не было, лишь тусклое, призрачное свечение, исходившее от самих стен — вкрапленные в камень кристаллы отдавали накопленный за день свет слабыми синеватыми бликами. Они прошли по короткому, абсолютно голому коридору и вышли в главный зал. Комната была огромной, круглой, с высоким сводчатым потолком, терявшимся в темноте. В центре горел огонь в массивном каменном очаге, но, странным образом, он не давал тепла — лишь освещал, отбрасывая длинные, пляшущие тени на стены, уставленные до самого потолка полками. И на этих полках Лира замерла, забыв на мгновение и о страхе, и о котенке. Книги. Тысячи, десятки тысяч фолиантов, свитков, табличек. Они были повсюду. Кожаные переплеты, потрескавшиеся от времени, деревянные обложки, инкрустированные костью и перламутром, свитки из странной, похожей на кожу рептилии, бумаги. Это была не библиотека. Это был архив эпох. Воздух здесь был густ от пыли веков и мудрости, которая, казалось, витала между рядами, как древний дух. Арвен подошел к очагу и повернулся к ней. Огонь освещал его лицо с одной стороны, делая резкие черты еще более скульптурными, а другую погружая в глубокую тень. — Вы сказали, его магия спит, — начал он, и его голос, потеряв гневный оттенок, звучал устало и отстраненно. — Что она ищет резонанса. Моя природа могла разбудить в нем отклик. Это создает проблему. — Проблему? — не удержалась Лира. — Он умирает! Его магическое ядро не получает нужной энергии, чтобы пробудиться и поддержать тело! — Вы не понимаете, — резко оборвал он. — То, что я стерегу… Древние силы, границы, печати… Они не терпят случайностей. Появление существа с заглушенной, но отзывчивой на мою силу магией у моего порога — это не несчастный случай. Это может быть предзнаменованием. Или инструментом. Лира почувствовала, как по спине пробежал холодок, куда более пронзительный, чем от камня. — Инструментом? Для чего? — Для нарушения того, что должно оставаться нерушимым, — его глаза в свете пламени казались абсолютно пустыми. — Я не могу исключить, что его появление — часть чьего-то плана. Или часть чего-то большего. Старого пророчества, о котором я думал, что оно забыто. Он говорил загадками, но Лира слышала в его словах не паранойю, а тяжелую, выстраданную уверенность. Он действительно верил, что за всем этим стоит нечто грандиозное и опасное. — И что же вы предлагаете? — спросила она, стараясь, чтобы голос звучал твердо. — Оставить его умирать на всякий случай? Из соображений предосторожности? Он посмотрел на нее, и в его взгляде мелькнуло что-то похожее на раздражение, но уже не на нее, а на ситуацию в целом. — Нет. Теперь это невозможно. Он отозвался. Это создало связь. Примитивную, но существующую. Игнорировать ее — значит оставить слабое место в своей же обороне. Неизученная переменная опаснее известной угрозы. Он подошел к одному из ближайших стеллажей, провел рукой по корешкам, словно ища знакомый том. — Вы сказали, ищете ответ в своих книгах. Ваши книги, — он бросил краткий, оценивающий взгляд на нее, — для таких вопросов — детские сказки. Здесь, — его жест охватил всю комнату, — хранится знание. Истинное, часто опасное. |