Онлайн книга «Не та невеста для проклятого князя»
|
Я медленно поставила чашку. — Зачем? — Представиться. — Я думала, князь уже вчера сделал это достаточно громко. — Он представил вас мужчинам и дому. Женщины захотят увидеть сами. — Как редкую птицу? Инга промолчала. Отлично. Редкая птица без рода, с чужим кольцом и слухом о том, что дорога решила вмешаться в её личную катастрофу. — Кто они? — спросила я. Инга оживилась так, будто получила разрешение говорить на безопасную тему. — Леди Астара Норрен. Её род держит восточные перевалы. Она вдова, очень влиятельна. Леди Мелисса Хольд — племянница главы дома Хольд, её прочили князю до договора с Эйрданами. Ещё леди Рейна Торн, дочь советника Торна. И несколько младших. — Значит, меня ждут вдова с влиянием, возможная несостоявшаяся невеста и дочь человека, который вчера смотрел на меня как на сложный абзац закона. Инга осторожно кивнула. — Примерно. — Прекрасно. Утро становится всё более образовательным. — Госпожа Сельма сказала, что лучше надеть серое платье. — Почему? — Оно скромнее. — Чтобы я выглядела менее вызывающе? — Чтобы вы выглядели менее южно. Я вспомнила её вчерашнее: «меньше похоже на Эйрданов». Похоже, в Вейрхольме одежда была не просто тканью. Это был знак принадлежности. Вчера меня переодели из Виолы в временную невесту князя. Сегодня, видимо, предлагали переодеться в человека, которого север может стерпеть. — А если я надену синее? Инга испуганно посмотрела на меня. — Синее — цвет дома Вейр. — Мне его вчера дала Сельма. — Для ужина. — А сегодня я уже не под защитой князя? — Под защитой. Но… — Но? — Дамы скажут, что вы слишком быстро примеряете чужие цвета. Вот она. Первая ловушка дня. Серое — покорная компаньонка, которая знает своё место. Синее — наглая самозванка, примерившая дом Вейр. Южное платье — оскорбление северу. Можно было стоять голой посреди комнаты, но подозреваю, и на это у местных нашлись бы возражения. — Есть что-то между? — спросила я. Инга задумалась. — В гардеробной есть тёмное платье с серебряной отделкой. Его приготовили для одной из будущих церемоний. Оно не синее. Но и не серое. — Отлично. Наденем его. — Госпожа Сельма… — Если спросит, скажешь, что я настояла. — Она и так поймёт. — Тогда тебе даже не придётся говорить. Через полчаса я смотрела в зеркало и пыталась решить, не переборщила ли. Платье было глубокого графитового цвета, почти чёрное, но мягкое. Серебряная нить шла по рукавам и вороту тонким узором, похожим на северные ветви. Оно не кричало «я хозяйка дома», но и не шептало «простите, что существую». Подходяще. Инга заплела мне волосы в низкую косу, вплетя туда узкую серебряную ленту. Кольцо договора оставалось на пальце. Я пыталась снять его перед зеркалом — просто проверить, возможно ли это, — но оно даже не двинулось. — Его нельзя снять? — спросила я. Инга отступила на шаг. — До решения Совета — нет. — Удобно. — Для договора — да. — Я уже начинаю ненавидеть слово «договор». — В Вейрхольме лучше ненавидеть молча. — Мне это часто говорят. — Потому что вы редко слушаете. Я посмотрела на неё через зеркало. Инга покраснела. — Простите. — Не извиняйся. Это было честно. Она опустила глаза, но уголки губ дрогнули. Когда мы вышли, Эрик у двери посмотрел на моё платье, на кольцо, потом на лицо. — Что? — спросила я. |