Книга Укрощение строптивой некромантки, страница 87 – Виктория Серебрянская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Укрощение строптивой некромантки»

📃 Cтраница 87

— Я же говорил, магистр Келвин, это была нежить! — возмущался один из стражников, его голос дрожал от смеси страха и возмущения. — Эта кошка… она терлась о мои сапоги! Это неестественно!

— Успокойтесь, Роланд, — ответил второй голос, низкий и раздраженно-усталый. — Если это действительно некромантия, то мы найдем виновника.

Магистр Келвин?! Я чуть не ахнула вслух. Этот старик был известен своим нюхом на запрещенную магию и полным отсутствием чувства юмора. Ходила молва, что скрыться от него почти нереально. Если он нас поймает, никакие титулы принцессы не спасут меня от позорного разбирательства. А тер Эйтель… О, его точно ждет что-то похуже, чем выговор.

Я бросила взгляд на блондина, который, несмотря на ситуацию, выглядел на удивление спокойным. Он наклонился ко мне и прошептал, так, что его теплое дыхание коснулось моего уха:

— У нас два варианта: либо сидим тихо и надеемся, что они пройдут мимо, либо… устраиваем отвлекающий маневр. Ваш котик, похоже, готов снова стать звездой.

— Ты шутишь или издеваешься? — прошипела я, но в этот момент кошачий скелет, будто услышав его слова, выскочил из-за ящиков и с радостным позвякиванием рванул прямо к стражникам и магистру.

— Проклятье! — вырвалось у меня, и я зажала рот рукой, чтобы не выдать нас.

— Вот оно! — заорал стражник Роланд, указывая на скелет, который теперь прыгал вокруг них, словно котенок, играющий с мотком шерсти. — Я же говорил, нежить!

Магистр Келвин поднял руку, и я почувствовала, как воздух сгустился от его магии — он готовил заклинание рассеивания. Но вместо того, чтобы замереть, мой кошачий скелет вдруг издал странный звук, похожий на мурлыканье, и начал тереться о мантию магистра, оставляя на ней клочья пыли и паутины вместо шерсти.

— Что за…?! — Келвин отшатнулся, его заклинание сорвалось, и вместо мощного импульса из его рук вылетела лишь жалкая искра. — Это… это возмутительно! Кто посмел?!

Стражники, явно не желая повторять свой прошлый позор или мечтая о премии за грацию, начали пятиться, пока один из них не споткнулся о бочку и с грохотом приземлился в кучу какого-то гнилья, судя по мгновенно распространившемуся запаху.

Тер Эйтель зажал рот рукой, чтобы не расхохотаться, а я, несмотря на весь ужас, почувствовала, как мои губы дрожат от сдерживаемого смеха. Этот кот — мое лучшее и одновременно худшее творение.

— Пора, — шепнул тер Эйтель, хватая меня за руку. — Пока они заняты вашим шедевром, бежим!

Мы рванули через переулок, петляя между куч мусора и старых телег. Кошачий скелет, к моему облегчению, остался позади, продолжая отвлекать магистра и стражников. Я слышала, как Келвин выкрикивает какие-то заклинания, а Роланд вопит что-то про "демоническую кошку". Мы выбежали на соседнюю улицу, где уже начинались более обеспеченные и оживленные кварталы, и, наконец, остановились, тяжело дыша, в тени старой таверны.

— Ну, принцесса, — выдохнул тер Эйтель, опираясь о стену и все еще посмеиваясь. — Вы определенно задали новый стандарт некромантских катастроф. Такими темпами скоро станете легендой некромантии. Я начинаю думать, что вы нарочно оживили этого кота таким… дружелюбным.

— Это не смешно! — возмутилась я, но не смогла сдержать улыбку. — Если Келвин узнает, что это была я, мне конец. А тебе… о, тебе вообще лучше бежать из города прямо сейчас!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь