Онлайн книга «Дракон с ... изъяном»
|
— Кэтти, она уже обокрала баронессу! Нет смысла разбираться. — продолжила настаивать невеста графа. Многие ее поддержали, но треть гостей засомневались... Мнения разделились. И тут вперед выступила Марта. Я смотрела на нее с надеждой — она же подруга, она должна заступиться! Но Марта встала рядом с графом Торнвудом, уперла руки в бока и уверенно произнесла: — Я раньше жила с этой девушкой в одной комнате. Этого мешка у нее не было. Никогда. Она бы не смогла столько накопить за то время, что тут работает. Я ручаюсь. Я с удивлением смотрела на Марту — вчерашнюю подругу, ту, что смеялась вместе со мной, — и не узнавала ее. В глазах ее не было ни капли жалости, ни сочувствия. Толпа взорвалась с новой силой. — Воровка! — Высечь при всех! Баронесса заливалась победным смехом, граф Торнвуд потирал руки, а я стояла посреди шума и гама, чувствуя, что теперь наверняка меня накажут ни за что. — Десять ударов палками! — крикнул кто-то. — Кнутом! Кнутом ее! Чтоб другим повадно не было. Все перекрикивали друг друга, соревнуясь в жестокости. И вдруг я почувствовала, как кто-то тянет меня за рукав. Я повернула голову, это была мисс Фридман. Лицо у нее было бледным, но взгляд — острым и собранным. — Тяни время, — шепнула она одними губами. И тут же исчезла в толпе, проталкиваясь к дверному проему. И тут у меня появилась надежда. Что она задумала? Куда пошла? Свободной рукой я нащупала в кармане платья кулон матери — маленький, потертый, с выцветшей эмалью. Хорошо, что меня не обыскали. Если бы нашли и это, граф Торнвуд наверняка заявил бы, что я украла его у него. А это единственное, что у меня осталось от матери. Вспыхнувшая надежда придала сил. Я выпрямилась, расправила плечи и оглядела кричащую толпу. Перевела взгляд на баронессу и на ее раскрасневшегося от крика мужа. Он громче всех кричал, что меня надо наказать. Сделала глубокий вдох... — Хорошо. Я расскажу всю правду! Голос мой прозвучал громче, чем я ожидала. Толпа мгновенно затихла, все уставились на меня. Я посмотрела с решимостью на баронессу. Что ж, леди Изольда, ты первая начала... — Да, — сказала я громко, четко, чтобы слышали все. — Я взяла брошь у баронессы. Но только она сама дала их мне! По толпе прокатился удивленный ропот. Баронесса побледнела. — Что?! — взвизгнула она. — Ложь! — Она дала мне их и велела сходить и заложить, — продолжала я, не давая ей перебить себя. — Потому что ее шантажировал молодой любовник. Я все сделала, принесла вырученные деньги. А когда муж хватился пропажи и начал подозревать, крайней сделали меня. — Аххх?! — изумленно вскрикнула женщина и упала в притворном обмороке в руки изумленного мужа. ГЛАВА 30 Толпа взорвалась новыми охами, но теперь они были другого характера — ругать прислугу это одно, а вот публично обсудить грязное белье аристократов — это другое, поинтереснее. — У баронессы Монфер молодой любовник?! — А я то думаю, чего она засматривается на молодого виконта! — Наверняка он и есть! Все взгляды обратились на баронессу. Она лежала бледная на руках мужа, который медленно повернулся к ней, и его лицо потемнело от гнева. — Это ложь! — закричала она, открывая глаза. — Наглая ложь. Неправда! Она мстит мне, за то, что я узнала ее и рассказала про ее грязные дела всем! Она — воровка и лгунья! |