Онлайн книга «Попаданка в беременную. Бывшая жена дракона»
|
— То, что делает тебя приманкой для монстра, — продолжил Дарек, — делает тебя желанной для меня. Вот такая ирония. Твоя сила — это твоя главная угроза и твоя главная ценность. Он смотрел на меня в упор, и я видела, как в его глазах разгораются знакомые золотые искры. Это был не гнев. Это был голод. Древний, как мир, инстинкт хищника и самца, который нашел то, что искал веками. — Я уже отправил в лес свой лучший отряд. «Призраков», — его голос стал деловым и жестким. — Они лучшие ищейки в королевстве. Но даже они почти бессильны. Эту тварь невозможно выследить обычными способами, она не оставляет запаха. Она реагирует только на магию жизни. Чтобы ее найти, нужен такой же маг. А маги жизни, Оливия, не рождались уже пятьсот лет. Он впился в меня взглядом, и я поняла, к чему он ведет. — Это значит, что ты — единственная приманка в этом лесу. И я не могу оставить тебя без присмотра. Прятаться бессмысленно, тварь все равно будет кружить рядом, убивая всех, кто попадется на пути. Единственный выход — встретить ее здесь. На твоей земле. — Что?! — взвыла я. — Встретить ее здесь? На моих грядках? В моем доме? Да я сама этого Пожирателя на рагу пущу! — Поэтому я остаюсь, — отчеканил он, не оставляя мне ни малейшего шанса на возражение. — Здесь. В этом доме. Пока мой отряд не загонит эту тварь в ловушку. Он говорил так, будто мое мнение не имело ровным счетом никакого значения. Он не спрашивал разрешения. Он ставил меня перед фактом. — Я поселюсь в комнате напротив твоей, — он кивнул в сторону лестницы, даже не обернувшись. — Прикажу моим людям принести вещи. Он развернулся и вышел так же бесшумно, как и вошел, оставив за собой лишь холодный приказной тон и ощущение полной катастрофы. Я стояла посреди своей кухни, сжимая в руке бесполезную деревянную ложку. Моя тихая, независимая жизнь только что официально закончилась. Мой дом превращался в военный штаб. А его главнокомандующий — высокомерный, собственнический дракон, которого ко мне тянуло по причинам, не имеющим ничего общего с симпатией, — снова будет моим соседом. 24 Первое утро моей новой, не-совсем-независимой жизни началось с битвы за территорию. Я спустилась на кухню, предвкушая полчаса благословенной тишины с чашкой чая, и замерла на пороге. Моя кухня была оккупирована. За моим большим дубовым столом, который я с таким трудом отдраила до блеска и застелила, белоснежной тканью с вышитыми цветами, сидел Дарек. Сама столешница исчезла под огромной, старинной картой местности, края которой были прижаты светящимися магическими кристаллами. Рядом с моей солонкой лежал древний свиток, а мою любимую кружку он бесцеремонно использовал как подставку для какого-то зловещего на вид артефакта. Он хмуро водил пальцем по карте, и весь его вид говорил о том, что он здесь хозяин, а я — так, досадное недоразумение, мешающееся под ногами. «Замечательно, — подумала я, проходя к очагу. — Мало того, что он теперь мой сосед, так он еще и превратил мою кухню в свой личный военный совет. Осталось только монстра на цепь у входа посадить для полного антуража». Я нарочито громко поставила чайник на огонь. Он даже не шелохнулся. — Надеюсь, моя скатерть в цветочек, не отвлекает вас от стратегических планов, мой лорд? — не выдержала я, подбоченившись. — Или приказать прислуге принести из замка что-то более подобающее? Ах да, прислуга — это же я. |