Онлайн книга «Отбор. Пламя в твоей крови»
|
— Нам нужно обсудить это с Тариусом, — наконец сказал он. — Такого никогда раньше не случалось. Он повернулся, словно собираясь что-то сказать мне, но Нарис схватил его за руку. — Не сейчас. Не здесь, — настойчиво проговорил он. — Сначала мы должны понять, что происходит. Возможно, это ошибка. Лорд Дарин колебался, его золотые глаза встретились с моими на мгновение, а затем он медленно кивнул. — Хорошо, — согласился он. — Пойдём. И они вышли из сарая, не сказав мне больше ни слова, даже не попрощавшись, погружённые в глубокую озабоченность тем, что только что произошло. Я слышала их голоса, пока они пересекали двор — они всё ещё говорили на драконьем, и я всё ещё понимала каждое слово. — … не можем игнорировать знак шара… — … традиция не допускает… — … необходимо узнать её происхождение… Я же осталась стоять посреди сарая, дрожа от непонятного страха и волнения. 3 Я застыла посреди сарая, не в силах двинуться, словно ноги приросли к земляному полу. Шар, голоса на незнакомом языке, который я каким-то образом понимала… Словно бы реальность вдруг пошла трещинами, открывая под собой что-то пугающее и волшебное одновременно. Мысли метались в голове, как птицы в клетке. Бежать за драконами? Требовать объяснений? Прямо сейчас схватить корзину дров и делать вид, что ничего не произошло? «А как именно ты себе это представляешь, глупая? — мысленно одернула я себя. — Выскочишь из сарая и потребуешь у двух драконов-аристократов всё объяснить? Почему какой-то кристалл светится рядом с тобой? Почему ты вдруг понимаешь их язык? Не самоубийца же ты!» И всё же… Любопытство, эта вечная моя слабость, взяло верх. Взмокшие от волнения ладони вытерла о подол платья. Осторожно, едва дыша, поставила дровяную корзину на землю и на цыпочках приблизилась к двери сарая. Лорд Дарин и его спутник не успели далеко уйти. Они остановились шагах в пятнадцати от сарая, под старым дубом, чьи толстые ветви даже зимой создавали укрытие от посторонних взглядов. Я осторожно выглянула в щель между досками. — Ты понимаешь, что это значит? — голос Нариса звучал яростно, хотя он старался говорить тихо. — Гильдия Хранителей будет в ярости! Теперь, когда я знала, что каким-то непостижимым образом понимаю драконий язык, каждое слово звучало отчетливо и ясно. И страшно. — К демонам Гильдию, — Дарин раздраженно оттолкнул руки Нариса, что я невольно вздрогнула. Он не кричал, но в его голосе слышалась сталь. — Они слишком долго диктуют нам условия. Шар выбрал девчонку, значит, так тому и быть. Нарис покачал головой, в его глазах мелькнуло разочарование: — Посмотри на неё! Человеческая девка без роду без племени, служанка в захудалом постоялом дворе! — каждое слово падало как удар хлыста. — Да знатные драконицы растерзают её в первый же день! Дракон говорил обо мне так, словно я была мусором, грязью под ногами. Моё сердце болезненно сжалось, и в груди разлилась горечь. Почему его слова так задевали? Разве не то же самое я слышала от дяди и тёти всю свою жизнь? — Что мы скажем Тариусу? — Нарис запустил длинные пальцы в серебристые волосы, нервно отводя их от лица. — Он ждёт девять дракониц знатных домов, а мы приведём к нему… это. Последнее слово он произнёс с таким откровенным презрением, с такой жгучей неприязнью, что я невольно вздрогнула. И тут же разозлилась на себя. |