Онлайн книга «Запретная страсть для декана»
|
94 Эльза Локвуд В голове все перемешалось. Декан Морис, вернувшийся с того света, его чудесное спасение, предложение, и отец, который цветом лица уже почти сравнялся со спелым помидором. — Ты сума сошел? — взревел он, когда смог отдышаться. — Никуда она не выйдет, я запрещаю! Я тебя просил ее защитить, а не замуж брать! Декан Морис негромко рассмеялся, казалось, боевые сферы, которые злобно искрились и увеличивались в размерах, его совсем не беспокоили. На долю секунды я даже пожалела, что вернула отцу магию. Сила хоть и признавала меня, но все равно ощущалась чужой, тяжелой и лишней. Кристалл, в который ее заключил Кайл, с легкостью забрал из меня магию обратно и перенес ее хозяину. — Альфред, потухни, ты мне мешаешь — ехидно отозвался декан, продолжая держать меня за руку. — У меня тут судьба решается, а ты как всегда не вовремя! — Эльза! — охнул отец, переводя на меня потрясенный взгляд. — Как это понимать? Это не шутка? Я сглотнула и нервно улыбнулась, заправив за ухо мешающую прядь волос. Папа, ты только не волнуйся, тебе вредно! — начала я, боясь, как бы его действительно удар не хватил. — Но так получилось, что… Декан Морис картинно закатил глаза. — Альфред, я люблю твою дочь, что непонятного? — процедил он, глядя на отца, который застыл статуей. — Тем более, не понимаю, чего ты жалуешься? Сам хотел, чтоб у нее был муж с боевым даром, богатый, и все такое. Считай, твое желание сбылось. — Мерзавец! — взорвался отец, и сферы полетели декану в лицо. — Как ты посмел? Ты решил мне так отомстить — забрать у меня самое дорогое, что есть? Я рванула вперед, прильнула к Морису всем телом, щит послушно окутал нас обоих, и сферы отскочили от него, как резиновые мячики. — Папа, прекрати немедленно! — выпалила я, глядя как в белоснежных глазах угрожающе вспыхнули серебристые искры. — Никто никуда меня не забирает, хватит. Не смей устраивать бойню! Декан Морис! Держите руки так, чтоб я их видела! Адреналин выплеснулся в кровь, я вскочила с кровати и встала между ними, сжимая кулаки. — Только попробуйте наброситься друг на друга! — угрожающе проговорила я, следя за обоими. — Я никому это не прощу, ясно? Отец поджал губы, и новые сферы, которые он уже готовился бросить, потухли. Декан даже не шевельнулся, но вот тяжелый сундук, в котором я хранила теплое одеяло, медленно опустился на место. — Папа, я кое-что не рассказывала тебе, — продолжила я. Знала, что тебе не понравится, но… Стало так неловко, что от смущения загорелись даже уши. — Эльза, посиди в комнате, — декан встал и поманил пальцем отца. — Мы с Альфредом поговорим внизу. Обещаю, что все будет тихо, верно, папуля? Последние слова были произнесены таким же тоном, каким он говорил мне на тренировках: «Не перепрыгнешь это препятствие — будешь бегать пять дополнительных кругов» Что ни говори, а мотивировать декан умел. Отец яростно полыхнул глазами, проворчал сквозь зубы что-то ругательное, но пошел за ним, осторожно прикрыв дверь. Я рухнула на кровать, как подрубленное дерево, и постаралась осознать, что только что произошло. События последнего месяца мелькали в памяти калейдоскопом, тревога, которая стала моей верной спутницей, пропала, и внутри поселилась тихая радость. Хрустальная пластина призывно затрещала в кармане. Я кое-как ее достала, активировала, и по комнате пронесся бодрый голос Эвы: |