Онлайн книга «Дерзкая для имперца: союзники поневоле»
|
Подбадриваю себя, что за моей спиной стоят целые и невредимые дома с населяющими их людьми. Как там Далия, кстати? В предрассветных сумерках по широкому проспекту несутся разрозненные группы бунтовщиков. Их стремительно преследует конница. Похоже, в город вошли войска. Жители встречают их радостными криками. Ближе к обеду опять собираемся в трактире. К счастью, все живые. Я и ещё один парень с целительскими способностями помогаем пострадавшим. Далия кормит нас сытным обедом. Задумываемся, что нам скажут в академии. Мы ведь, получается, сегодня занятия прогуляли. — Может, их вообще отменили из-за всего этого? — предполагает Ликия. Хотелось бы надеяться. Что ж, надо идти. В городе всё ещё пахнет дымом. Возможно, что и остатки бандитов где-то затаились. Но мы их не боимся. Десять магов, хоть и потрёпанных, — это действительно сила! Страшно становится тогда, когда мы срезаем путь через один окраинный квартал. Я такое видела уже. В Перелесске. Кто-то вроде Ригера, наверное, сказал бы сейчас, что имперцы получили справедливое воздаяние. Но не я. Убивать мирных и беззащитных — недопустимо. И неважно, кто они — древляне или имперцы. Долго стучимся в запертую калитку академии. Наконец, ворчливый сторож нам отпирает: — Где вас только носит, не слышали разве, что делается? Занятия действительно отменили. Но это нас не спасает. Приходится объясняться, почему мы остались в городе. Ещё и Карос наезжает, особенно на меня и Фабиэна. Дескать, мы участвовали в беспорядках. — Представьте себе, участвовали! — не выдерживает и повышает голос Фабиэн. — Мирных жителей от бандитов спасали! Лучше бы он этого не говорил. Потому что Карос заявляет, что это преступное самоуправство и мы нарушили закон. — Какой ещё закон? Там бунтовщики детей убивали! — выкрикивает Ликия. После того, что нам пришлось пережить, мы совсем страх потеряли. Кричим на магистра, перед которым ещё недавно трепетали. — Вас бы туда, к бандитам этим! — заявляет один из парней. — Вот именно! Может, поняли бы, наконец, что законы и государство должны быть для людей! — поддерживает его наша подруга-третьекурсница. — Я этого так не оставлю! Вы все будете отчислены! — беснуется Карос. Глава 29 Расходимся по комнатам, бурно возмущаясь словами магистра правоведения. На следующий день нас вызывают к самому ректору. С замирающим сердцем шагаю в главное здание академии. Как быть, если меня действительно отчислят? Правда, меня здорово утешает то, что я теперь не одна. Даже если и выгонят, не пропаду. Заходим в роскошный кабинет и выстраиваемся полукругом перед ректорским столом. Злополучный Карос тут как тут: — Они не имели никакого права брать на себя функции, которыми закон уполномочивает исключительно имперские силовые структуры! — По-вашему, мы должны были молча смотреть, как бандиты грабят и убивают? — не выдерживаю я. — Ещё скажите, что мы даже себя не должны были защищать! — присоединяется Ликия. — Стражу, кстати, звали, — добавляет Фабиэн. — Только у них был приказ охранять императорский дворец! — Вот именно, приказ! — набрасывается на него Карос. — Вам же никто никакого приказа не давал! — Так мы вроде свои головы на плечах имеем! — не сдаётся Фабиэн. — Сыну государственных преступников вообще подобало бы сидеть тише воды, ниже травы! |