Онлайн книга «Между оборотнем и драконом»
|
Драконица не нашла к чему придраться, как не искала: вид у невестки был выше всяких похвал. — Ну что ж, — удовлетворительно кивнула хозяйка гнезда, — приветствую молодых в своем доме. Ее слова перекрыл визгливый голос герцогини Леброн: — Милария! Неужели ты позволишь этой шарлатанке отобрать моего мальчика? Да она же человечка! Укравшая портальный артефакт! Она воровка и мошенница! Две рослые блондинки повернулись и с осуждением посмотрели на кукольную герцогиню, которая едва достигала им до плеча. Та как раз хотела переступить порог парадного зала, куда Лизу и ее спутников провели для знакомства с хозяйкой. Наткнувшись на взгляд иномирянки, Леброн подалась назад, потом опомнилась и возмущенно захлопала ресницами. За ее спиной столпился весь выводок мужей. Драконы понуро смотрели в пол, не смея поднять головы. Мысленно усмехнувшись, Лизавета пошла в атаку: — Маменька, вы действительно хотите отдать Эйфрила это даме? Ой, вам его не жалко? Вы в него столько сил вложили! Растили, кормили, следили за лечением и воспитанием! Обидно будет все потратить впустую! Тут обе драконицы уставились на Лизавету с откровенным недоумением. Та же уверенно оттеснила герцогиню с порога, подошла к ее ближайшему мужу, потрепала по голове изумленного дракона, заглянула в зубы и со знанием дела потыкала в бок: — Ну смотрите, как она своих мужей содержит! Явно сладким перекармливает! Зубы вот уже желтеют! Того гляди — выпадать начнут! А шер… волосы какие! Тусклые, нечесаные! Тут теперь только стрижка поможет, и то не факт! На шампунях ваша подруга экономит что ли? А кожа? Разве можно питом… то есть, мужа до такого состояния доводить? У этого, вот, все волосы уже выпали и чешуя, наверняка, сыплется! — Лиза от всей души ткнула в бок второго парня, абсолютно лысого и с татуировками на открытых частях кожи. — Это дэв, — давясь смехом, шепнул Ыргын, не отстающий от хозяйки более чем на три шага. — У них волосы не растут, как и чешуя. — Посмотрите на моего старшего супруга! — Лизавета снова сместила акцент, пряча Эйфа в темном углу. — Какой ухоженный экземпляр! Зубы белые! Инмар мрачно оскалился. — Шерсть блестит! Уши чистые! У ветерина… у лекаря бывает регулярно! В любой момент на выставку готов! А эти? — иномирянка бросила нарочито жалостливый взгляд на сбившихся в стайку мужей герцогини. — Да их пожалеть хочется и витаминчиков дать! Тут Лизавета картинно приложила платочек к уголку глаза, а растерянные мужчины начали переглядываться, опускать плечи, и, кажется, готовы были проситься в «гнездо» иномирянки, лишь бы обрести достойный вид и стать. — Да что ты понимаешь, девчонка! — не выдержала герцогиня. — Мои лапушки самые послушные в мире! К ноге! — скомандовала она ближайшему мужу, и тот упав на колени, прижался губами к ее туфельке. Лиза в ответ хмыкнула жалостливо и щелкнула пальцами. Подоспевший Ыргын тут же картинно выставил на ладони коробку с припасенными ватрушками. — Мальчики, кто по свежей выпечке соскучился? В ответ прозвучало голодное сглатывание. — Ну, что я говорила? Голодные, холодные, несча-а-астные! — самым жалостливым бабьим тоном затянула Лизавета. — Не жалко вам сыночка этой мегере отдавать? Мать Эйфрила мысленно подсчитывала выгоду и убытки. — У меня их двадцать три, — заметила она. — Одним пожертвую, еще двадцать два останется. К тому же герцогиня дает хороший выкуп за моего мальчика. А что предложишь мне ты, кроме своих пирожков? |