Онлайн книга «Эйлирия. Мужья Наи»
|
— Замечательно, — продолжил пастор, не заметив моего сомнения. — Значит, свадьба через два дня. — Конечно, — кивнул Каэл с привычной уверенностью, что немного успокаивало меня. Пастор попрощался, а я проводила его до двери, ощущая лёгкое напряжение в груди. — Свадьба через два дня, — пробормотала я, как будто хотела убедить себя. Каэл обнял меня, прижимая к себе. — Всё пройдёт хорошо, — сказал он тихо. — Это всего лишь формальность. Ты ведь уже и так моя жена. — Надеюсь, — ответила я, чувствуя его поддержку. Кормилица явно пребывала в состоянии крайнего волнения. Она суетилась, вскидывая руки к голове, и казалось, вот-вот упадёт в обморок. — Два дня! Это же катастрофа! — воскликнула она. — Надо платье, угощения, украшения, всё на свете! Как всё успеть? Я улыбнулась, наблюдая, как её взволнованность нарастает. Она явно нервничала больше меня, и это было забавно. Каэл, который стоял рядом и казался спокойным, как никогда, прервал её тираду: — Платье для моей любимой женщины уже куплено. Как и платье для моей любимой дочери. Так что этот вопрос можно считать решённым. Кормилица замерла, ошеломлённая, и ахнула: — Вы серьёзно? Вы идеальный муж! Госпожа, вам невероятно повезло! Я почувствовала, как на моих губах появляется удивлённая улыбка. — Ты действительно купил мне платье? — спросила я, глядя на него с лёгким недоверием. Каэл улыбнулся и обнял меня за талию: — Конечно, дорогая. Я же твой муж. Кормилица снова заохала, буквально сияя от восторга: — Ах, ну это никак не решает огромного количества других предсвадебных хлопот! Надо немедленно приниматься за дело. Хорошо, что малышка уснула, пока у меня есть свободное время. Я с нежностью посмотрела на мою дочку, которая мирно спала в своей кроватке, сжимая в ручках игрушечного зайца. Она была безупречна. Мой взгляд не ускользнул от Каэла. Он подошёл ближе, обнял меня и мягко прошептал: — Ты сотворила настоящее чудо. Я посмотрела на него, и моё сердце наполнилось теплом. — Спасибо, — тихо ответила я. — Нет, это тебе спасибо, — он поцеловал меня в лоб. — За то, что позволила стать частью вашей жизни. Мы прошли на кухню, и я тут же принялась готовить небольшой перекус. Малышка мирно спала, укрытая кормилицей тёплым пледом, так что у меня было немного времени. — Чем займёшься, пока я тут хозяйничаю? — спросила я, доставая из корзины свежие овощи. Каэл сел за стол, скрестив руки на груди, и с улыбкой посмотрел на меня. — Буду наблюдать, как моя жена творит чудеса. Я закатила глаза, но всё же улыбнулась. — Знаешь, я тут подумала, — начала я, принимаясь нарезать помидоры. — Прежде чем запускать игрушки на рынок, стоит съездить в пару соседних городов. Посмотреть, как там устроены рынки, какие игрушки популярны, есть ли вообще интерес к магическим вещам. Каэл кивнул, задумчиво наблюдая за мной. — Это хорошая идея, — сказал он. — Но, боюсь, сейчас я не смогу поехать с тобой. Бре́шь ведёт себя странно, и мне нужно выяснить, в чём дело. Я замерла на мгновение, повернув голову к нему. — Это опасно? Мне нужно беспокоиться? Каэл встал, подошёл ко мне и обнял сзади. Его тёплые руки лёгли мне на талию, а губы коснулись шеи, вызывая мурашки по всему телу. — Пока нет, — ответил он мягко. — Но если что-то изменится, ты узнаешь первой. |