Онлайн книга «Невеста по ошибке. Тайна клана Яо»
|
Если Генерал окажется чудовищем... у меня будет один шанс. Один удар. Или яд в вине. Я сжала пузырек в руке. Нет, убивать Генерала — это самоубийство. Мне нужно его очаровать, или заинтриговать, или напугать. Я должна стать для него не женщиной, а загадкой, которую он захочет разгадывать, а не ломать. * * * От лица Яо Чэня Луна сегодня была круглой и желтой, как золотая монета, брошенная на бархат неба. Я сидел на коньке крыши главного здания поместья Яо, болтая ногами над бездной, и пил вино из глиняного кувшина. Ветер трепал мои распущенные волосы. Здесь, наверху, воздух был чистым. Внизу же, во дворах поместья, пахло суетой, страхом и благовониями. — Ты упадешь, — раздался спокойный голос за моей спиной. Я даже не обернулся. Я знал этот голос лучше своего собственного. Яо Шэн, мой старший брат. Великий Генерал, опора Империи, и мой личный кошмар. Он сел рядом, тяжелый и монументальный, как скала. Даже здесь, на крыше, он был в полной броне, только шлем снял. От него пахло железом и лошадиным потом. — Если я упаду, ты меня поймаешь, — лениво ответил я, протягивая ему кувшин. — Как и всегда. Шэн проигнорировал вино. Он смотрел вниз, туда, где в темноте светились окна Восточного флигеля. — Она там? — спросил он. — Твоя невеста? Да, готовится стать жертвенным агнцем. Шэн поморщился. — Не называй её так. Она сама пришла. — Она пришла, потому что ты загнал её в угол, брат, — я усмехнулся. — Ну, не ты лично, а вся эта прогнившая система, которой ты так верно служишь. Гу Синь Вэнь предал её, Император хочет казнить её отца... У девчонки стальные яйца, раз она решила прыгнуть в пасть к тигру, чтобы спастись от шакалов. — Она утверждает, что у неё есть карты Севера, — сказал Шэн. — Чушь, — я махнул рукой. — Я проверил её отца. Старик Ли чист, как слеза младенца. Он ничего не крал и ничего не прятал. Его просто подставили. Девчонка блефует. — Я знаю, — кивнул Генерал. Я поперхнулся вином. — Знаешь? И все равно устроил этот цирк со свадьбой? Шэн, ты ударился головой в последнем походе? Зачем тебе жена-пустышка, да еще и дочь "предателя"? Брат повернулся ко мне. В лунном свете его шрам казался черной трещиной на лице. — Потому что Императрица настаивает на браке с принцессой Пинъян. Ты знаешь Пинъян. Если она войдет в этот дом, мы не сможем даже вздохнуть, не отправив отчет во дворец. Она агент влияния. Мне нужен повод отказать Императору. — И Ли Юй — этот повод? — догадался я. — "Ой, простите, Ваше Величество, я уже женился на сумасшедшей дочери Ли, какая жалость, место занято". — Именно. — Гениально, — я саркастически похлопал в ладоши. — Ты используешь несчастную девчонку как щит, а потом бросишь её в дальнем поместье доживать век? — Нет, — голос Шэна стал жестче. — Я не буду её мужем. Я замер, поднося кувшин ко рту. — В каком смысле? — Я ухожу на Север через два дня после свадьбы. Варвары действительно готовят вторжение, и я не могу оставить в тылу жену, которая станет мишенью для моих врагов. И так же не могу взять её с собой. — И?.. — Ты станешь её мужем. Кувшин выскользнул из моих пальцев, покатился по черепице и с грохотом разбился где-то внизу во внутреннем дворике. — Чего?! — я вскочил на ноги, едва не сорвавшись вниз. — Шэн, ты бредишь! Я?! — Сядь, — приказал брат. Его голос пригвоздил меня к месту. — Ты — Яо Чэнь. Тень клана. Официально ты — бездельник и пьяница. Неофициально — ты глава "Черного Лотоса". Кто лучше тебя сможет защитить её? |