Онлайн книга «Невеста по ошибке. Тайна клана Яо»
|
Слезы брызнули из моих глаз. Беременна? Сейчас? Посреди войны, смерти и холода? — Это... это невозможно... — прошептала я. — Возможно, — он поцеловал меня. — Мы постарались в ту ночь в охотничьем домике. Он прижался лбом к моему лбу. — Теперь ты понимаешь? Я не имею права проиграть завтра. Я должен выиграть. Ради тебя. Ради него. Или нее. Я обняла его так крепко, как могла. — Ты выиграешь, — сказала я. — Ты — Мастер Теней. Ты — муж Ли Юй. Ты не упадешь. — Не упаду, — пообещал он. За окном выл ветер, словно предвкушая завтрашнюю жертву. Но в этой комнате, в круге света, рождалась новая надежда. Надежда, которая была сильнее любого страха. Завтра Яо Чэнь выйдет на Столб Ветров. И он будет танцевать со смертью, но теперь у него есть крылья. Глава 19 От лица Ли Юй Утро в Цитадели Белого Волка было холодным и серым, как сталь клинка перед боем. Солнце еще не взошло, но небо на востоке уже окрасилось в цвет свернувшейся крови. Я стояла у окна, глядя в пропасть, над которой нависал замок. Ветер выл, ударяясь о каменные стены, словно требуя жертву. Яо Чэнь уже не спал. Он сидел на полу в центре комнаты, скрестив ноги, и медитировал. Его меч, черный цзянь, лежал перед ним на коленях. Глаза были закрыты, дыхание — ровное и глубокое. Он казался статуей, вырезанной из нефрита, спокойной и непоколебимой. Но я знала, что внутри него бушует шторм. Я подошла к нему и опустилась на колени рядом. — Пора, — тихо сказала я. Яо Чэнь открыл глаза. В них не было страха. Только ледяная решимость. — Пора, — повторил он. Он встал, одним текучим движением подхватив меч. Сегодня на нем не было доспехов. Только легкая куртка из черного шелка и плотные штаны, заправленные в мягкие сапоги. Доспехи на Столбе Ветров — это смерть. Лишний вес, который утянет вниз. — Я иду с тобой, — сказала я, подавая ему пояс. — Конечно, — он позволил мне затянуть узел на его талии. — Ты — мой секундант. Моя удача. Он наклонился и поцеловал меня. Быстро, жестко, без лишних нежностей. Поцелуй воина перед битвой. — Помни о том, что я сказал вчера, — шепнул он мне на ухо. — Если я упаду... уходи. Не смотри вниз. Просто уходи. — Ты не упадешь, — я сжала его руку. — Ты умеешь летать. Я видела. Мы вышли из покоев. В коридоре нас уже ждали. Шэн, А-Бин, Бай и Железный Кулак. Они молча поклонились. Шэн выглядел мрачнее тучи, его глаза были скрыты в тени капюшона, но я чувствовала исходящую от него тревогу. — Чемпион Мужуна — это "Каменный Бык", — коротко сказал Шэн, когда мы шли по коридорам цитадели. — Огромный, тупой, но сильный как гора. Он не чувствует боли. Его кожа тверже дубовой коры. Не пытайся пробить его в лоб, Чэнь. Используй скорость. — Я знаю, брат, — кивнул Яо Чэнь. — Я не собираюсь бодаться с быком. Я собираюсь стать матадором. Площадка для поединка находилась на самой вершине скалы, за пределами стен цитадели. Это было жуткое место. От основного плато в бездну уходил узкий каменный мост, который вел к одинокой колонне — "Столбу Ветров". Вершина колонны была плоской, круглой площадкой диаметром не больше пяти шагов. Вокруг — только пустота и ветер, который здесь, на высоте, ревел, как раненый зверь. Падение оттуда означало долгий полет и верную смерть на острых камнях внизу, где бурлила река. |