Онлайн книга «Целуй, пока не поздно»
|
Он сказал это так, будто речь была заучена. И, скорее всего, так и было. Толстяк неловко поклонился мне — слишком низко для моей роли. Я кивнула, как учила мадам Вальмон — чуть наклонив голову, но не кланяясь в ответ. — Очарован, — пробормотал он и отступил. Сразу же нас окружили другие. Графья, бароны, купцы, магистры. Все хотели посмотреть на меня, поговорить со мной, попробовать на вкус. — Сайфер — необычное имя, — заметила одна дама в зелёном платье, окинув меня взглядом, полным презрения. — Вы говорите, вы с севера? У них там, кажется, принято есть сырое мясо и спать с собаками? Я сжала зубы. — Мы спим с теми, кто нас согревает, — ответила я. — А собаки часто оказываются теплее людей. Дама замерла, не зная, обижаться или смеяться. Мэриус сжал мою руку — предупреждающе. — Сайфер любит шутить, — сказал он. — Северный юмор. — Ах да, — дама кисло улыбнулась и отошла. Но на её место пришли другие. И каждые следующие полчаса я чувствовала себя так, будто меня раздели и выставили на всеобщее обозрение. — У неё нет дара, — шептались вокруг. — Совсем. Она ноль. — Как Мэриус мог выбрать ноля? Он же маг. — Может быть, он её жалеет? — Или использует для каких-то тёмных ритуалов. — У неё руки как у грузчика. И кожа как у доходяги. — Она не умеет себя вести. Посмотрите, как она держит бокал. — Позор для дома Мэриусов. Я слышала каждое слово, но не отвечала. Мэриус предупредил: «Молчи, улыбайся и делай вид, что ты выше этого. Чем больше они говорят, тем глупее выглядят». Я улыбалась. Я улыбалась так широко, что болели скулы. Я улыбалась, когда какая-то девица в розовом платье пролила вино мне на юбку — «случайно». Я улыбалась, когда мужчина в золотых очках спросил, не торгую ли я телом, потому что «у таких, как вы, других способов заработать нет». Я улыбалась, когда кто-то тронул мою грудь — «проходя мимо». А потом я улыбнулась, когда увидела Лиру. Она стояла в дверях бального зала, держа за руку одного из слуг Мэриуса. На ней было белое платье, волосы заплетены в косу, глаза — огромные, серые, испуганные. — Лира? — Мэриус отпустил мою руку и бросился к дочери. — Что ты здесь делаешь? Тебе нельзя… Она показала на меня. Потом нарисовала в воздухе пальцем круг и показала на сердце — «я хочу быть с ней». — Девочка привязалась к няне, — усмехнулся кто-то рядом. — Смешно. Обычно дети ненавидят нянь. — Она не няня, — поправил Мэриус, возвращаясь ко мне и беря Лиру за руку. — Она моя невеста. Лира подняла на него глаза, и я увидела в них ужас. Не потому, что она боялась отца. А потому, что она видела что-то — там, где мы не видели. Внезапно она вырвала руку и побежала в центр зала, к дальней стене. — Лира! — крикнул Мэриус, но она не слушалась. Она подбежала к белой мраморной стене, рядом с которой стоял стол с закусками. Достала из кармана платья кусок мела — откуда он взялся? — и начала рисовать. — Что она делает? — спросила дама в зелёном. — Это дочь Мэриуса? Говорят, она ненормальная. — Кто пустил ребёнка на бал? Лира рисовала быстро — так быстро, что я едва успевала следить. Символы, руны, линии, круги. Она покрывала стену письменами, которых не знала даже я. — Остановите её! — закричал кто-то. Мэриус бросился к дочери, но Лира уже закончила. Она отступила на шаг, посмотрела на стену, потом на меня, потом на отца. |