Онлайн книга «Эйлирия. Мужья Виолетты»
|
— Вы предлагаете отменить одно из самых действенных наказаний? — возмутилась одна из дрон. — Как тогда поддерживать порядок? — Поддерживать порядок можно не страхом, а уважением, — твёрдо ответила я. — Я доказала, что диалог эффективнее насилия. Нападения прекратились. Значит, мы можем двигаться дальше. Некоторые дроны согласились, нехотя кивнув, но Олия резко поднялась с места, её лицо пылало гневом. — Конечно, ты считаешь, что можешь менять правила, — начала она с ядовитой улыбкой. — Сначала ты забрала себе рыжиков, которых я собиралась сделать своими. Теперь ты увела моего сына. Это уже слишком! Зал наполнился напряжённым шёпотом. Я заметила, как несколько дрон пытались скрыть улыбки, а другие смотрели с недовольством. — Я не «уводила» вашего сына, Олия, — сказала я ровным голосом, стараясь не поддаваться её провокации. — Это было его решение. Однако я понимаю вашу обеспокоенность. Поэтому я приглашаю вас к себе домой. Убедитесь сами, как живёт ваш сын и как с ним обращаются. Эти слова вызвали удивление в зале. Олия прищурилась, явно обдумывая предложение. — Вы хотите показать мне свой дом? — спросила она с недоверием. — Да, — я кивнула. — Вы увидите, что ваш сын счастлив и находится в безопасности. Думаю, это единственный способ разрешить наши разногласия. — Это приемлемо, — высказалась одна из советниц, её голос звучал спокойно. — Такое приглашение демонстрирует открытость. Думаю, мы должны поддержать это решение. После короткого обсуждения большинство дрон согласились с моим предложением. Олия, сжав губы, нехотя кивнула. — Хорошо, — проговорила она холодно. — Я приду. И если мне что-то не понравится, поверьте, я это озвучу. — Это ваше право, — ответила я с лёгкой улыбкой. Совет закрыл заседание, и я выдохнула. Следующий шаг был за мной. Мне предстояло подготовить дом и убедиться, что этот визит пройдёт безупречно. Потому что от результата этой встречи зависели жизни. Когда заседание закончилось, и я уже собиралась ехать домой, чтобы всё подготовить, Олия неожиданно поднялась и, глядя на меня с холодной уверенностью, заявила: — Я поеду прямо сейчас. Если всё так, как вы говорите, вам нечего скрывать. Я на мгновение растерялась. Это было так похоже на Вернера — решительно, без предупреждения. Её уверенность и настойчивость вызывали уважение, хоть я и знала, что за этим кроется желание найти повод для обвинений. Но скрывать мне действительно было нечего, и я вздохнула, принимая неизбежное. — Хорошо, дрона, — ответила я, глядя ей прямо в глаза. — Поехали. Дорога домой была напряжённой. Олия сидела прямо, молчаливая, её взгляд скользил по окнам кареты, а затем возвращался ко мне. Она изучала меня, как опытный стратег, пытаясь понять, что я за человек. Я чувствовала себя под прицелом, но сохраняла спокойствие. Когда мы приехали, меня встретил Кейз, как всегда сдержанный, но внимательный. Он сразу заметил, что я не одна, и подошёл поздороваться с гостьей. — Приветствую вас, дрона Олия, — он склонил голову в знак уважения. — Добро пожаловать в наш дом. Олия кивнула ему, внимательно разглядывая. Её взгляд скользнул по дому, по спокойным движениям Кейза, а затем вернулся ко мне. — Ну что ж, покажите, как вы живёте, — сказала она. Я провела её в дом, и тут её ожидал первый шок. Все мужчины выглядели расслабленно, заняты своими делами. Алан и Нейл обсуждали что-то у окна, Лис раскладывал книги в библиотеке, а Дейн сидел с Лиамом, что-то весело рассказывая мальчику. Всё это выглядело настолько спокойно и естественно, что Олия на миг остановилась, словно сомневаясь, что попала в правильный дом. |