Книга Фейридейл, страница 113 – Вероника Ланцет

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Фейридейл»

📃 Cтраница 113

— Не понимаю… Неужели, – я сглатываю, – все это случилось на самом деле?

Он ничего не подтверждает, но и не опровергает мои слова.

— Фейридейл не в первый раз сталкивается с подобным. Но… сейчас все иначе.

— Но с чем именно? Все говорят, что Фейридейл – странное место, но никто не объясняет почему. – Я повышаю голос и вздергиваю подбородок, давая понять, что настроена серьезно и хочу узнать правду.

Но мистер Хейл лишь горько улыбается.

— Думаю, скоро вы сами поймете, почему Фейридейл такой… странный. – Он достает из кармана зажигалку и, взяв с полки свечу, поджигает ее для меня. – Берегите себя, мисс Дарси. – Он кивает мне и разворачивается, чтобы уйти.

— А что насчет Калеба?

Мистер Хейл замирает как вкопанный.

— А что насчет Калеба? – повторяет он тихим, почти зловещим тоном.

— Он… – Я прикусываю губу от дурного предчувствия и почти боюсь услышать ответ. – Он тоже странный?

— Мой сын самый благородный человек, которого вы когда-либо встречали, – произносит мистер Хейл более эмоционально, чем я ожидала. – У него чистейшая душа. Просто… – Он издает прерывистый стон, будто ему физически больно. – Эта проклятая война что-то сломала в нем. Раньше он не был таким. Не был… – Он качает головой. – Не верьте тому, что говорят о нем люди, мисс Дарси. Он самый лучший молодой человек на свете.

Я осторожно киваю, опасаясь, что задела его за живое. Однако это не мешает мне отстаивать свои позиции. Пусть знают, что я не настолько доверчивая, какой кажусь на первый взгляд.

— Есть кое-что, о чем мне никто не говорит, мистер Хейл. Кое-что, что от меня скрывают намеренно, – ровным тоном говорю я. – Не знаю, что именно и какое это отношение имеет к вашей семье, Пирсам или Николсонам, но я обязательно выясню. – Натянуто улыбаюсь. – Я из низов, а оттуда можно двигаться лишь наверх.

— О, как же вы ошибаетесь, мисс Дарси, – смеется он. – Может, вы и знаете, каково быть на дне, но сомневаюсь, что видели ад.

Я прищуриваюсь, глядя на него.

— Вот что вас ждет. Как и всех в Фейридейле. Ад. – Мистер Хейл делает ударение на последнем слове. Потом бросает на меня жалостливый взгляд, разворачивается и наконец уходит.

Я смотрю на удаляющуюся фигуру, сбитая с толку его словами.

И все же этот разговор убедил меня, что я не совсем обезумела.

Что-то действительно произошло.

— Ты здесь, Амон? – тихо зову я, не двигаясь с места. Может быть, все дело в том, что раньше он уже говорил со мной здесь, и я хочу остаться в надежде, что он снова почтит меня своим присутствием.

Мне отвечает лишь легкий ветерок, от которого дрожит пламя свечи.

Я слегка улыбаюсь.

— Ты не плод моего воображения, верно? – ласково спрашиваю я.

Еще один порыв ветра гасит свечу, но через секунду пламя вновь вспыхивает.

Моя улыбка становится шире.

— Спасибо, что спас меня, – шепчу я. – Знаю, ты был там. Во время пожара. Я днями напролет убеждала себя, что все выдумала, потому что мое сердце необъяснимо тосковало по тебе. Но ты был там. Ты спас меня. И даже исцелил, не так ли? Так же, как сейчас… – Я облизываю губы, пытаясь подобрать правильные слова, чтобы выразить все свои чувства.

Легкий ветерок ласкает мою щеку, даруя знакомые ощущения, как и всегда в его присутствии: умиротворение, сопричастность… чувство, что я оказалась дома.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь