Онлайн книга «Фейридейл»
|
Когда я медленно киваю, Калеб снова занимает место рядом со мной, и с моих губ срывается вздох облегчения. Затем он берет меня за руку и ведет на фестиваль. Музыка становится громче, и вскоре мы замечаем танцующих и празднующих горожан. Все они одеты в старинную одежду, создавая поистине эффектное зрелище. Я легко могу представить, как бы выглядел настоящий бал почти два столетия назад. Кругом стоит множество палаток с едой и напитками, а также организовано несколько площадок для игр. Оркестр, расположившийся чуть поодаль, играет классические и зажигательные произведения, под которые уже кружатся в стройных рядах мужчины и женщины. — Сюда и правда пришел весь город? На пляже, должно быть, находится несколько сотен человек. Едва ли можно найти клочок пустой земли. — Я же говорил, что к фестивалю в Фейридейле относятся очень серьезно. Все от мала до велика любят его. — Почему миссис Крид была так популярна? – спрашиваю я, оглядываясь вокруг и впитывая атмосферу и радостные улыбки людей. Пока мы пробираемся сквозь толпу, никто не обращает на нас внимания. Ни косых взглядов, ни подозрительного шепотка за спиной – ничего, кроме всеобщего веселья. Полагаю, либо все слишком увлечены фестивалем, либо мистер Николсон проделал замечательную работу. Как бы там ни было, мы никому не интересны. — Она помогла большинству семей в городе: деньгами, лекарствами или просто поддержкой и добрым словом. Для всех она была как старшая сестра, всегда готовая прийти на помощь. — Очень мило с ее стороны, учитывая, что Криды были богаты. Никто бы не осудил их, если бы они не общались с жителями. — Именно из-за их богатства это и выглядело так необычно. Они никого не разделяли по цвету кожи или уровню благосостояния и заставляли каждого чувствовать себя желанным гостем. — Понятно, почему ее так любили. Уверена, в те времена это было редкостью. — Давай же, – говорит Калеб и подводит меня к первой палатке, чтобы купить традиционное лакомство Фейридейла – фруктовое ассорти с вареньем из розовых лепестков. — Вокруг города раскинулись бесконечные поля роз. Это наша местная гордость, – заявляет продавец, протягивая мне маленький контейнер. Кивнув в знак благодарности, я следую за Калебом, который уже ведет меня к следующей лавке, а затем к еще одной, пока мои руки не наполняются местными деликатесами. Калеб с явным весельем наблюдает, как я жонглирую множеством угощений, после чего усаживает меня за маленький столик в стороне и предлагает поесть. — А ты почему не ешь? – спрашиваю я с набитым ртом, чувствуя его взгляд на себе. Он подпирает подбородок ладонью и смотрит на меня с таким глубоким удовлетворением, словно может насытиться одним лишь моим видом. Я слегка краснею, и его губы растягиваются в восторженной улыбке. — Я говорил, какая ты милая, когда ешь? – внезапно заговаривает Калеб, игриво постучав меня пальцем по носу. — Недавно ты сказал, что я красивая. – Я приподнимаю бровь, с вызовом глядя на него. — В тебе идеально сочетаются красота, обаяние и сексуальность, родная. Никогда в этом не сомневайся. Но сейчас… – Он замолкает, улыбаясь еще шире и блуждая взглядом по моему лицу. – Сейчас ты настолько милая, что мне ничего так не хочется, как съесть тебя. Мои глаза расширяются, и я, сама того не замечая, кладу кусочек фрукта ему в рот. |