Онлайн книга «Фейридейл»
|
— Давай же, чудище, нападай. – Я вздергиваю подбородок, крепче сжимая палку, переступаю через бревно и отступаю назад. Горгулья, все еще стоящая передо мной, опасно щурит глаза и делает шаг ко мне. Один взмах крыльев – и вот она уже возвышается надо мной. Господи, тварь не меньше трех метров! Я моргаю, понимая, что у меня нет ни единого шанса против нее. Гигантская лапа тянется вперед, но как бы я ни пыталась увернуться, длинные пальцы все же смыкаются вокруг меня. Боже милостивый! Неужели она собирается откусить мне голову? Зажмурившись, я молюсь о скорой смерти. Что чувствуешь, когда твою голову отрывают от тела? Но, полагаю, об этом можно не беспокоиться, учитывая, как быстро тварь лишила головы того мужчину на пляже. Сценарии проносятся у меня в голове с пугающей скоростью, и я не сразу замечаю, что ничего не происходит. Моя голова все еще на месте, а горгулья даже не шевелится. Медленно приоткрыв один глаз, я понимаю, в чем причина. От меня исходит какое-то странное свечение. Горгулья изучает меня, наклоняя голову то вправо, то влево, – похоже, она, как и я, озадачена его происхождением. Но в тот момент, когда я собираюсь вырваться из ее хватки или наконец пустить в ход палку, тело горгульи взрывается. Вот так просто. Только что гигантское существо держало меня в лапах, желая попробовать на вкус, а в следующее мгновение я уже лежу на земле, покрытая его ошметками и сероватой кровью. Я морщусь от отвращения, когда в нос бьет жуткое зловоние. Взорвалась не только сама тварь, но и ее брюхо вместе со всеми внутренностями, в которых переваривались человеческие останки. К горлу подкатывает желчь, желудок сжимается, но я, превозмогая тошноту, тащусь прочь от места бойни. Конечно, я испытываю огромное облегчение от того, что голова и остальные конечности еще при мне, но никак не могу переварить случившееся – учитывая, что меня саму чуть не переварили. Такой себе каламбур. Это была не я. Точно знаю. Используя свои способности, я каждый раз чувствую, как энергия бурлит вокруг, словно отдельная сущность. Но сейчас не ощутила ничего – лишь увидела странное свечение, прежде чем горгулья взорвалась. И все же я не собираюсь сомневаться в удаче. Сделав несколько глубоких вдохов, заставляю себя подняться на ноги, ватные от всплеска адреналина и пережитого страха. Как только опасность отступает, я вспоминаю о Калебе. Все ли с ним в порядке? Он… Нет, не хочу допускать даже мысли, что с ним что-то случилось. Понимая, что мне нельзя задерживаться рядом с останками горгульи – кто знает, вдруг у них сверхразвитое обоняние, – я направляюсь в ту же сторону, куда ушел Калеб. И все же я опасаюсь, что моя заляпанная одежда может выдать меня. Вскоре я слышу журчание воды и вспоминаю, как мистер Воан рассказывал о реке с водопадом в окрестностях Фейридейла. Я направлюсь в сторону звука, чтобы поскорее смыть с себя противную слизь. К счастью, путь не занимает много времени, и вскоре я выхожу к реке. Несмотря на начало октября, все вокруг благоухает зеленью. Вода чистая и прозрачная – как раз то, что нужно. Спустя пять минут, пройдясь вдоль берега, я добираюсь до водопада. Как и говорил мистер Воан, вид здесь захватывающий. Водопад высотой не больше пяти метров, не слишком бурное течение реки. Место кажется безопасным, и я вполне могу здесь привести себя в порядок. |